영 .한
4. Gyonu and Jingnyo
There was a woman in Heaven.
Her name was Jingnyo.
Jingnyo was a beautiful woman.
She was good at weaving.
She wove beautiful clothes.
Many stars came to see her clothes.
Sometimes she was bored of weaving.
Then she looked outside the window.
하늘나라에 한 여자가 있었습니다.
그녀의 이름은 직녀였습니다.
직녀는 아름다운 여자였습니다.
그녀는 베를 잘 짰습니다.
그녀는 아름다운 옷을 짰습니다.
많은 별들이 그녀의 옷을 보러 왔습니다.
때때로 그녀는 베를 짜하는 것이 지루했습니다.
그때 그녀는 창밖을 내다보았습니다.
There was a man in Heaven.
His name was Gyonu.
He was a handsome man.
He farmed with a cow in Heaven.
하늘나라에 한 남자가 있었습니다.
그의 이름은 견우였습니다.
그는 잘생긴 남자였습니다.
그는 하늘나라에서 소를 키우며 농사를 지었습니다.
One spring day, Jingnyo was looking out of a window.
She saw Gyonu walking with a cow on a hill.
He saw her, too.
어느 봄날, 직녀는 창밖을 바라보고 있었습니다.
직녀는 견우가 언덕에서 소와 함께 걷는 것을 보았습니다.
견우 직녀를 봤습니다.
Gyonu and Jingnyo fell in love at first sight.
They loved each other and got married.
They always wanted to stay together.
견우와 직녀는 첫눈에 사랑에 빠졌습니다.
그들은 서로를 사랑했고 결혼했습니다.
그들은 항상 함께 있기를 원했습니다.
Gyonu stopped farming with his cow.
They became short of food.
Jingnyo stopped weaving.
They became short of clothes.
견우는 소를 키우던 농사를 그만두었습니다.
그들의 음식이 부족해졌습니다.
직녀는 짜기를 멈췄습니다.
그들의 옷이 부족해졌습니다.
God became angry.
"Why aren't you working?
Gyonu, go farm with your cow.
Jingnyo, go weave."
신은 화가 났습니다.
"왜 일을 안해?
견우야, 소랑 같이 농사나 지어.
직녀야, 짜러 가거라."
They had to go to work.
But Jingnyo couldn't weave much.
Gyonu couldn't farm with his cow much, either.
They wanted to go home and see each other.
그들은 일하러 가야 했습니다.
하지만 직녀는 많이 베를 짜지 못했습니다.
견우도 소와 농사를 많이 짓지 못했습니다.
그들은 집에 가서 서로를 보고 싶었습니다.
God became very angry.
Why didn't you listen to me?
You can't live together.
Gyonu, go east.
Jingnyo, go west.
And work hard there.
You can only meet on July seventh."
God forced them out of Heaven.
신은 매우 화가 났습니다.
"왜 내 말을 안 들었어?
같이 살면 안 돼.
견우야, 동쪽으로 가.
직녀야, 서쪽으로 가.
그리고 거기서 열심히 일해라.
7월 7일에만 만날 수 있어."
신은 그들을 하늘나라에서 쫓아냈습니다.
Gyonu had to go east.
He had to farm with his cow there.
Jingnyo had to go west.
She had to weave there.
견우는 동쪽으로 가야 했습니다.
그는 그곳에서 소와 함께 농사를 지어야 했습니다.
직녀는 서쪽으로 가야 했습니다.
그녀는 거기서 베를 짜야 했습니다.
They missed each other very much.
They waited all year for July seventh.
Because they could only meet then.
그들은 서로를 무척 그리워했습니다.
그들은 일 년 내내 7월 7일을 기다렸습니다.
왜냐하면 그 때만 만날 수 있었기 때문입니다.
Finally, it was July seventh.
Gyonu ran to Jingnyo.
Jingnyo ran to Gyonu.
But they couldn't get to each other.
드디어 7월 7일이 되었습니다.
견우는 직녀에게 달려갔습니다.
직녀는 견우에게 달려갔습니다.
하지만 그들은 서로에게 다가갈 수 없었습니다.
There was a big river between them.
But no bridge was over the river.
They couldn't cross the river.
They became very sad and cried.
그들 사이에는 큰 강이 있었습니다.
하지만 강 위에는 다리가 없었습니다.
그들은 강을 건널 수 없었습니다.
그들은 매우 슬퍼하고 울었습니다.
Gyonu and Jingnyo cried and cried.
Their tears became rain.
It rained all day long.
The rain caused a flood.
견우와 직녀는 울고 또 울었습니다.
그들의 눈물은 비가 되었습니다.
하루 종일 비가 내렸습니다.
그 비는 홍수를 일으켰습니다.
Many fields were flooded.
Many animals were carried away in the flood.
Many houses were flooded.
People were in danger.
많은 들판이 물에 잠겼습니다.
많은 동물들이 홍수로 실려 나갔습니다.
많은 집들이 물에 잠겼습니다.
사람들이 위험에 처했습니다.
"Why has it been raining all day long?"
"Gyonu and Jingnyo are crying.
"Why are they crying?"
"They can't cross the river."
"왜 하루 종일 비가 와요?"
"견우와 직녀가 울고 있어요.
"왜 우는데?"
"그들은 강을 건널 수 없어서."
"Why don't you make a bridge for
them?"
"How?"
"You can make a bridge over the river
with your bodies."
"That's a good idea."
"그들을 위해 다리를 만들어 주면 어떨까요?"
"어떻게?"
"몸으로 강 위에 다리를 만들 수 있어요.
"좋은 생각이네요."
The magpies and crows flocked to the river.
They made a bridge by connecting their bodies.
"Step on our bodies and go see each other."
Gyonu and Jingnyo crossed the bridge of magpies and crows.
까치와 까마귀들이 강으로 몰려들었습니다.
그들은 몸을 연결하여 다리를 만들었습니다.
"우리의 몸을 밟고 서로를 만나러 가세요."
견우와 직녀는 까치와 까마귀의 다리를 건넜습니다.
Finally, they met.
They cried with joy.
It is rainy or cloudy every July seventh.
Do you know why?
The reason is that Gyonu and Jingnyo are crying with joy.
드디어 그들이 만났습니다.
그들은 기뻐서 울었습니다.
매년 7월 7일은 비가 오거나 흐립니다.
왜 그런지 아시나요?
그 이유는 견우와 직녀가 기쁨으로 울고 있기 때문입니다.
Magpies and crows have no hairon their heads.
Do you know why?
The reason is that Gyonu and Jingnyo
step on their heads every year.
까치와 까마귀는 머리에 털이 없습니다.
왠지 아시나요?
그 이유는 견우와 직녀가 매년 그들의 머리를 밟기 때문입니다.