CAFE

계약서 표현연구(GTC)

사용권/소유권 및 비밀유지 (Proprietary Right and Confidentiality ) - General Terms and Conditions

작성자Samuel|작성시간09.10.27|조회수254 목록 댓글 0

사용권/소유권 및 비밀유지 (Proprietary Right and Confidentiality ) - General Terms and Conditions

 


1.19   Proprietary Right and Confidentiality

 


1.19.1 Any technology and/or technical information including drawings, specifications, any other data and materials developed or provided by Supplier hereunder become the exclusive property of Buyer. Buyer and the companies designated by Buyer have the right to use such technology and technical information without royalties or obligation to the supplier.

 


1.19.2 All and any patents, and proprietary rights created and acquired in the course of performing the works specified in this contract or all and any patents, and proprietary rights related to this project acquired after completing this contract shall be possessed by both Buyer and Supplier, and the Supplier shall obtain a written consent from the Buyer prior to use those patents and proprietary rights in the businesses other than this contract in the domestic or overseas market.

 


1.19.3 Both Parties shall treat all the documents, data, materials and information related to the Contract confidentially, and shall not disclose them to any third party that is not directly related to the Contract, except if the disclosure is required by the laws, regulations or orders of the Governmental authorities concerned. This paragraph shall not apply to information which is known to recipient without any restriction as to disclosure or use at the time it is furnished, which is or becomes generally available to the public without breach of any agreement, or which is received from a third party without limitation or restriction on said third party or recipient at the time of disclosure

 


1.19.4 Supplier shall not make an announcement or press release regarding any information concerning the Contract without Buyer's consent.

 

 

(표현연구)

 

1.19 Propriety Right and Confidentiality (사용권(소유권) 및 비밀유지)

 


・ except if the disclosure is required by laws, regulations, or orders of the Governmental authorities concerned

  : 법, 규정 또는 정부당국의 지시에 의한 경우를 제외하고는

・ This paragraph shall not apply to information which is known to recipient without any restriction as to disclosure or use at the time it is furnished, which is or becomes generally available to the public without breach of any agreement, or which is received from third party without limitation or restriction on said third party or recipient at the time of disclosure.

 : 이 조는 정보가 제공될 당시에 공개나 사용에 제약이 없이 수령자에게 이미 알려져 있는 정보, 약정의 위반 없이 대중이 일반적으로 입수 가능한 정보 또는 공개 당시에 제3자나 수령인에 대한 제약 없이 제3자로부터 획득된 정보에는 적용되지 아니한다.

・ The supplier shall not make an announcement or press release ~

  : 공급자는 ~을 공표하거나 언론에 공개하여서는 아니 된다.

 

 

(번역문)

 

제1.19조 사용권 및 비밀유지

 


1.19.1 도면, 규격, 기타 모든 자료 및 결과물을 포함하여 계약에 의하여 공급자가 개발하였거나 제공한 모든 기술 및 기술정보는 매수인의 비독점적 재산이 된다. 매수인 및 매수인의 관계회사는 동 기술 및 기술정보를 사용료 없이 이용할 권한을 갖는다.

1.19.2 양 당사자는 계약에 관련된 모든 문서, 자료, 결과물 및 정보 등에 대하여 보안을 유지하여야 하며, 법, 규정 또는 정부당국의 지시에 의한 경우를 제외하고는 계약과 직접적으로 관련되지 않은 제3자에게 공개하여서는 안 된다. 이 조는 정보가 제공될 당시에 공개나 사용에 제약 없이 수령자에게 이미 알려져 있는 정보?약정의 위반 없이 대중이 일반적으로 입수 가능한 정보 또는 공개 당시에 제3자나 수령인에 대한 제약 없이 제3자로부터 획득된 정보에는 적용되지 아니한다.

1.19.3 공급자는 매수인의 동의 없이 계약에 관련된 정보를 공표하거나 언론에 공개하여서는 아니된다. 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼