출처 : 여성시대 쥐스킨트
최근 유입 회원들이 많아지고부터는 분위기 읽자! 라는 말이 많이 쓰이게됐죠 ㅋ
소설을 비롯해서 교과서에서도 본 적 없는 숙어가 요즘에 유행하길래
도대체 어디서 유래된 말인지 조사를 좀 해봤습니다,,ㅋ 큼큼
먼저 네이버에 분위기 읽다로 검색을 해봤습니다 ㅋ
흠... 딱히 나오는게 없내요 ㅋ 이번엔 분위기를 읽다로 한번 검색해보죠 ㅋ
달라질건 없겠지만 그래도 한번 서치해보도록 하죠죠죠죠죠죠...
쳐보니까 한남위키 결과가 있내요 ㅋ
왠지 일본 라노벨 좋아하는 남덕들이 쓰고 다닌 말일 것이라고
슬슬 확신이 들지 않슴니까,,,
뉴스란에 검색해보니 또 한가지 이런게 나오내요 ㅋ
흠...ㅋ
그래서 일본어로 한번 검색을 해보갰습니다.
헠헠... 뭔가가 나옴! 그래서 해당 블로그에 들어가봤습니다
눈치 빻은 야마다놈이 실수를 했내요 ㅋ
분위기 읽다 라는 말이 일본어 유래인게 더더욱 확실해진 상태군요 ㅋ
일본 야후에 들어가 검색을 해봤슴다 (확인사살)
쿠우키오...라고 치자마자 완성됨ㅋㅋㅋ
일본야후 사전에 들어가보니 아니나 다를까 ㅋㅋㅋㅋ
딱 있내요 ㅋ
그렇습니다... 분위기를 읽다 라는 말은...
한국어가...! 아니었습니다...! (새삼 놀란척)
더 찾아보니 이런 것도 나오내요 ㅋ
지금 쭉 찾아보니 분위기를 읽다 라는 숙어는
일본의 암묵적 복종문화에서 파생된 말이 아닐까 합니다 ㅋ
예시도 부정적인 것들이 많고 그닥 좋은 말도 아니니 쓰지말도록 합시다 ㅋ
최근에 일본발 단어나 숙어가 들어오면서 일본의 과도한 눈치 문화도
같이 흘러들어오는 것 같슴니다,,, 요즘 나라 분위기도
점점 일본 따라가서 음습해지고 눈치 강요하고 음침해져서 큼큼,,걱정이내요,,,
하고싶은 말 있으면 해야지 그게 한국인 아닙니까
뭐하러 회사도 아닌 인터넷에서조차 ^분위기 읽으면서^ 눈치봐야 하는지 모를...
(이때다 싶어서 빻은 말 하라는거 아님니다 성님들은 머리 조으셔서 다 아시갰죠,,,ㅋ)
<세줄요약>
1.분위기를 읽다 는 일본어다 그러니 사용자제하자
2.별로 좋은 말도 아니고 암묵적 복종을 의미하는 숙어이다 그러니 저런 말 무시하고 눈치보지말고 의견 내라
3. 그러나 이때싶 빻은 말 하라는 건 아니다
고구려 전사의 기개를 이어받은 여시들 빠이~
그럼 즐거운 여시생활 하십쇼ㅋ
(급마무리)