CAFE

댓글

뒤로

레이디스 앤 젠틀맨은 "신사숙녀 여러분"이 아니라 "숙녀신사여러분"이다??

작성자이름짓기귀찮은사람| 작성시간18.10.28| 조회수8088| 댓글 37

댓글 리스트

  • 답댓글 작성자 개미악개여시 작성시간18.10.28 ㅁㅊ...한남들 그런것두 주작하나봐...
  • 답댓글 작성자 힝힝 작성시간18.10.28 이름짓기귀찮은사람 22그거 한남주작임... 아무런 증빙자료가 음슴 ㅋㅋㅋ 글고 만약 그렇게 여혐가득한 유례라면 서양사람들이 계속 썼을까
  • 답댓글 작성자 카스후레쉬 작성시간18.10.28 ㅈㄴㄱㄷ 남자가 먼저 내려서 여자 손 잡아서 내려주는게 매너.....
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자 이름짓기귀찮은사람 작성자 본인 여부 작성자 작성시간18.10.28 ㄱㅆ 생각해보니까 본문에 근거도없다는 나무위키글은 뭔가 한남편드는거같네..혼란을 줄거같으니 삭제하는게낫겠지?
  • 작성자 불주먹펀치 작성시간18.10.28 맞아ㅋㅋㅋ 나 중국가서 제일 놀랜게 중국은 女士们先生们이야
    번역하면 중국도 숙녀신사 여러분 이렇게 말함ㅋㅋㅋㅋ
    이 말 듣고 머리가 띵- 해졌음
    신사숙녀라고 하는 우리나라가 이상하구나 하고ㅋㅋㅋ
  • 작성자 걔냬 작성시간18.10.28 여자먼지 지뢰 밟게 한거 한남이잖아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그럴때만 레이디 퍼스트야?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 작성자 포도와인치즈 작성시간18.10.29 우리라도 모부님, 숙녀 신사 이렇게써야지ㅋㅋㅋ 남성중심언어 다 뺏어오자ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 작성자 우애으넌어 작성시간18.10.29 여자가 지뢰 먼저 밟으라고 보내는건 한남들이 한 짓이잖아 ㅋㅋㅋㅋ외국인들이 한국와서 보고 놀래서 전해져 내려온걸 왜 레이디 퍼스트에 적용한담...ㅎ... 레이디스 앤 젠틀맨 나도 검색하다 저 지식인 글 본적있음...ㅋ...누가 해석한건지 몰라도 참 치졸하다.. ^^...어떤 성별이 해석했는지 보이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 작성자 웜련 작성시간18.10.29 중국어도 뉘쉬먼 수ㅖ셩먼인디 쩝
  • 작성자 a cup of coffee 작성시간18.10.29 이거 에프엑스 라차타에 가사로 나오더라 여기 멋진 숙녀 신사분들 넘쳐~ 이거들으면 별로 어색하지 않더라
  • 작성자 하루의 끝(End of a day) 작성시간18.10.29 진짜 한국만 냄저먼저임ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ중국도 뉘쉬먼쒜셔먼이럼
  • 작성자 스리라차마요 작성시간18.10.29 ㄹㅇ 명청시대 어쩌구인데 중국어도 신사라고도 안하고 숙녀(정숙한여자)라고도 안씀..숙녀도 개시름.. 일제시대 일본애들이 주입시킨거 아닐까 항상 의심 o . x
  • 작성자 전기장판과귤까먹어 작성시간18.10.29 한남 또 으휴 ㅅㅂ
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자 Thor 작성시간18.10.29 일본 영향이 큰듯..
  • 작성자 옥수숫수염 작성시간18.10.29 찌질해 으휴
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.