출처 : 여성시대 Aqours Club
미방 두부
추석에 두부 먹다가 갑자기 궁금해서 엄마 아빠 고모 할머니한테 물어봤음
근데 아무도 모르길래 찾아봤는데 너무 흥미돋이라 글로 써봄
거두절미하고 ...
바로 두부의 부는......
바로 바로.... "썩을 부 (腐)"
??? : 뭬야... 그러면 우린 썩은 콩을 먹고 있었던겨..?!
노노.
썩을 부는 썩었단 의미 말고도 "curd"의 뜻이 있다고 함
curd는 "우유가 산이나 응유효소에 의하여 응고된 것"인데,..
(화질구지 쏘리)
두부를 만들 때 콩물에 간수를 넣으면 이런 몽글 몽글한 형태가 됨
그야말로 콩 curd 아니겠어??!!?
그래서 썩을 부를 쓴다고 함.
두부를 영어(로 구구절절 설명한)이름도 bean curd
그리고 두부는 영어로 dubu.(tofu말고 두부가 되라는 의미)
끝.
별개로 두부의 두는 콩 두(豆)자를 쓰는데,
이 두자(豆)는 제사용 그릇을 뜻하기도 한대
후에 콩만을 표현하는 한자, 콩 두(荳)를 만들었음에도
걍 콩 두(豆)자로 써서 두부는 豆腐로 쓴다고 함
참고로 한자전공 그런거 아님..ㅠ
그냥 검색한거니깨 잘못된 정보 있을시 말해줘
그리고 문제시에는...
처음이니까 봐줘 🤪
다음검색