CAFE

[흥미돋]前 AKB48 멤버이자 AV 배우로 데뷔했던 나카니시 리나, 블로그로 결혼 보고.

작성자핑크색리본|작성시간13.06.14|조회수17,730 목록 댓글 45

 

 

2011.6.20이후 적용 자세한사항은 공지확인하시라예

출처: 여성시대 핑크색리본  

 

 

 

 

 

 

 

 

간단히 설명하자면,

지금은 일본 인기아이돌이 된 AKB48의 오리지널 멤버로

아이돌의 꿈을 이루기 위해서 학교를 중퇴하고 도쿄로 상경.

초기에는 인기 멤버였으나 천식으로 활동을 제대로 이어나가지 못하고

결국 AKB가 인기를 얻기 이전에 그룹을 졸업하게 됨.

 

 

그리고 AV 배우로 데뷔.

아이돌 그것도 국민적인 인기를 구사하는 AKB48의 멤버였기 때문에

DVD가 엄청나게 팔렸다고 함.

업계연봉 1위, 이적료 1위, DVD판매율 1위, 렌탈율 1위, 인기투표 1위 ㄷㄷㄷ

이후에 여동생까지 AV 데뷔해서 같이 AV 찍음;;;..

 

 

 

인터넷에 떠돌던 루머로는 아버지의 엄청난 빚으로 남동생도 AV로 데뷔한다 햇으나

작년에 여동생과 함께 AV를 은퇴하면서, AV 출연은 어머니의 빚 때문이었다고 이유를 밝힘.

(위의 이야기 출처는 엔하위키 미러)

 

 

블로그 전문 퍼왔는데

야매(-_-) 일본어 실력으로 번역해서, 대략 읽을 수 있을 정도는 될 듯^_ㅠ..

 

 

 

 

 

 

 

今までありがとう。

지금까지 고마워.

 

 

みなさんお久しぶりです!☆

여러분 오래간만입니다 ! ☆

お元気ですか?

잘 지내시죠 ?

久々の更新で
多分、これが最後の更新になると思います。

오랜만의 갱신으로

아마, 이것이 마지막의 갱신이 될 거라고 생각합니다.

ブログをアップしようと思い
何度も書いては消してを繰返し
なかなか更新できず今にいたっています……

블로그 업 해야지 라고 생각해

몇 번이나 썼다 지웠다를 반복하고

좀처럼 갱신할 수 없어 지금에 이르렀습니다…… 

ごめんなさい。
죄송해요.


なんて書けば一番伝わるんだろう
伝える方法がブログしかないから、
どうやって伝えればいいのかすごく難しい(;_;)

뭐라고 써야만 제일 잘 전달될까

전달하는 방법이 블로그 밖에 없으니까,

어떻게 전하는게 좋을까 무척 어렵네요 (;_;)

卒業のDVDが発売されてから
すごい時間がたちました。
あのときの私は、
目の前の事、これからの事で
いっぱいいっぱいで、
いろんな事がありすぎて
いろんな気持ちでいっぱいで
正直あんまり覚えていません。

졸업의 DVD가 발매된 후로

굉장히 시간이 지났습니다.

그 때의 나는,

눈 앞의 일, 앞으로의 일로

많이 많이 바빠서

여러가지 일이 많아서

여러가지 마음으로 가득해

솔직히 별로 기억이 나지 않습니다.

時間がかかったけど
やっと今の自分と向きあえそうです。

시간이 꽤 걸렸지만

이제서야 지금의 자신과 마주할 수 있네요.

いまの自分になるまで
本当に時間がかかりました。
楽しかった時間もあるかもしれないけど
それ以上に何百倍も苦しかった
本当に苦しかったです。
どうやったら夢が叶うのか
どうしたらいいのか、
ファンの方を裏切りたくない気持ち
いろんな感情が、いろんな思いが
いつも私を邪魔して消えてしまいたかった

지금의 자신이 되기까지

정말로 시간이 걸렸습니다.

즐거운 시간도 있었을지도 모르지만

그 이상으로 몇 백배 어려웠다

정말 괴로웠습니다.

어떻게 하면 꿈이 이뤄질까

어떻게 하면 좋을까

팬분들을 배신하고 싶지 않은 기분

여러가지 감정이, 여러가지 생각이

언제나 나를 방해해서 사라져 버리고 싶었다


そんなとき
家族や友達がたくさん支えてくれました。
みんなに感謝で、いっぱいです
그런 때

가족이나 친구들이 많이 도와주었습니다.

모두에게 감사로 가득합니다



最後の更新なので楽しいブログにしたいけど
こんなこと書いたら怒られるかな……

마지막의 갱신이므로 즐거운 블로그로 하고 싶은데

이런 것 쓰면 혼날까…… 

だけど自分の本音を書けるのは
ここしかないので許してください。

하지만 자신의 속내를 쓸 것은

여기 밖에 없으므로 용서해주세요.

謝りたい人がたくさんいます。
ごめんなさい。

사과할 사람이 많이 있습니다.

죄송합니다.

会いたい人がたくさんいます。
わたしは今も変わらず大好き。
만나고 싶은 사람이 많이 있습니다.

나는 지금도 변함없이 정말 좋아해.



夢を叶えたくて入った世界、
頑張れば頑張るほど
わたしの気持ちとは
違う方へ進んでいきました
途中で引き返せないぐらい
あっというまに時が進み
頑張るしかなかった
むなしかったです

꿈을 이루고 싶어서 들어간 세계,

열심히 하면 할 수록

나의 마음과는

다른 쪽으로 나아갔습니다

도중에 되돌아 갈 수 없을 정도로

순식간에 진행되었

열심히 하는 수 밖에 없어 낙심했습니다.





だけど、もう大丈夫。
前に進む。

하지만, 이제 괜찮아.

앞으로 나아간다.


やっぱり頑張った子が報われてほしい
そんな人を見ると自然に応援したくなります。

역시 노력한 아이가 이루어진다

그런 사람을 보면 자연스럽게 응원하고 싶어집니다.


そして最後に。
私事になりますが
いま結婚して、幸せに暮らしています。

그리고 마지막으로.

사사로운 일입니다만

지금 결혼하고, 행복하게 살고 있습니다.



私、超~~~元気\(^o^)/

나, 진짜~~~ 잘 지내\(^o^)/

今、とっても幸せです。

지금, 너무나 행복합니다.

夢が叶えば幸せだと
あの時は思いこんでいたけど
いろんな事が幸せだと感じる今、
幸せの形が変わってきました。
これから先、
たくさんの幸せをもっとみつけます☆

꿈이 이뤄지면 행복하다고

그 때는 믿고 있었지만

여러가지 일이 행복하다고 느끼는 지금,

행복의 형태가 바뀌었습니다.

앞으로

많은 행복을 찾겠습니다☆

だから心配しないでね!!
またどこかでお会いする機会が
あるかもしれませんが
いまはこの生活を大切にしたいです。
だから優しく見守ってもらえると
嬉しいです。

그러니까 걱정하지 마 !!

또 어디에선가 만날 기회가 있을지 모르겠지만

지금은 이 생활을 소중히 하고 싶습니다.

그러니까 상냥하게 지켜봐주면

기쁠 것입니다.




今まで私の事、応援してくださった
皆様。

지금까지 나의 일, 응원해주셨던 여러분.

本当にありがとうございました。

정말로 감사했습니다.

みんなの応援があったから
頑張ることができました。
心から感謝しています

모두의 응원이 있어서

힘낼 수 있었습니다.

진심으로 감사합니다

本当にありがとう(^o^)

정말로 고마워요(^ㅇ^)

たくさんの幸せが
みなさんにいっぱい訪れますように。
많은 행복이

여러분에게 가득 깃들길.

 

 

 

 

 

 

한 줄 요약 :

아이돌로 데뷔 → 푸쉬에서 밀리고 건강문제로 반강제 그룹 졸업 → 어머니의 빚 때문에 여동생까지 AV 데뷔 → 은퇴하고 결혼

 

 

 

 

+ 나카니시와 함께 활동했던, 현 AKB 멤버 시노다 마리코 트위터 추가

 

 

 

동료가 결혼했었어 (^_^) 축하해, 행복해졌네. 먼 길을 돌아온걸까, 행복의 보고 블로그에서 봤어(^_^)

볼지 모르겠지만 여기에 씁니다 ! 미나미랑 기뻐했습니다. 축하해 ! !

 

 

<<< AKB의 이미지에 대형똥을 투척했기 때문에 이름 언급도 할 수 없을텐데ㅠㅠ

방송에서도 옛날 VTR 보면 모자이크 처리되는 건 당연한 일이고.

그리고 트위터에 언급된 '미나미'도 함께 활동했던 멤버로 나카니시랑 굉장히 사이가 좋았던 멤버임.

 

 

 

문제 있으면 댓글 부탁 !

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자하로할롱 | 작성시간 13.06.14 마리코 트윗 눈물난다ㅠㅠ
  • 작성자가마니있으면가마니로봄 | 작성시간 13.06.14 불쌍하다.... 행복해져라 ㅠㅠ
  • 작성자검은루비 | 작성시간 13.06.14 안타깝네....행복해 보이니 다행이다
  • 작성자뺨???ㅇㅅㅇ | 작성시간 13.06.14 빚이 얼마나 많았길래 여동생까지 av 찍었을까 진짜.......ㅠ
  • 작성자바나나나낭 | 작성시간 14.05.22 ㅠㅠ잘살았음좋겠다 진짜
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼