출처 : 여성시대 르라보이상한냄새
거의 대부분 유럽언어들이 명사와 형용사 관사 동사 등 단어에 성별이 중성도 있음+거기에 남성형이 거의 대부분 기본
단어는 같아도 관사로 성별을 무조건 구분해서 결국 문장으로 쓰면 형태가 달라지거나
아예 단어 형태를 다르게 쓰기도 함 웃긴건 남성형이 기본이라 또 성별이 섞여있으면 남성형으로 씀
예를들면 집은 여성명사 회사는 남성명사 이런식
게다가 똑같은 형용사도 성별마다 다르게 쓰거나
별다른 규칙도 없음 사회맥락적으로 이해하려고 하면 응 속았지? ㅇㅈㄹ 하고 뒤통수맞음
드레스래서 여성명사인가 했는데 독일이랑 스페인에서는 남성명사 이런식
이탈리아에선 구름이 여성명사인데 프랑스에선 구름이 남성명사임
여성의 생식기인 질 조차 프랑스에서는 남성명사고 걍..대중이없음ㅋ
영어에도 있는 관사 개념은 어렵지만 그래도 오만가지에 성별 붙여대는거에 비해선 이해감
단어에 성별 붙이는건 존나 괴상하고 걍 없애는게 낫다는 생각만...
실제 저런 성별 붙이는 방식이 성차별적이라서 성중립언어 운동을 하는 사람도 일부 존재함
영어가 세계공용어라 그나마 정말 다행..영어는 주어만 성별이 있어서
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자돌아벌인돌아이 작성시간 23.02.16 맞아 스페인어 공부중잉데 원피스가 남성형이더라고 여자가 입는건데 왜 los vestidos야 걍 성별없애라
-
작성자099009 작성시간 23.02.16 근데 쟤네는 걍 안다며 ㅋㅋㅋㅋ 프랑스친구가 그러더라고 ㅋㅋㅋㅋ신조어 생겨도 누가 정해준거 아닌데 다 그 단어 성별 똑같이쓰고있대
-
작성자건전한 배틀태그 작성시간 23.02.16 진짜 남성형 여성형 따로 외워서 관사 따로 붙이는거 너무 짜증나..
-
작성자I like me 작성시간 23.02.16 사물에 성별을 붙이는게 너무 웃겨ㅋㅋㅋ책상이나 의자에 염색체가 흐르는 것도 아닌데ㅋㅋ
-
작성자딸기아이스 작성시간 23.02.17 영어 배울때 영어가 쉬워서 공용어된거다 이말하는거 한국어화자로써 이해안됐는데 유럽어 하나라도 배우면 바로 이해됨ㅋㅋㅋㅋ 영어가 그나마 모두가 납득할만한 언어임ㅋㅋㅋㅋ 성염색체도 없는 명사에 대체 성별은 왜갖다붙이노