CAFE

[기타]방송국에서 왜 슬릭백 챌린지 가사 삐처리도 안하고 내보내는지 의문임

작성자체리우정|작성시간23.12.12|조회수31,336 목록 댓글 39

출처 : 여성시대 체리우정

https://youtu.be/n46dfZFp4ac?si=3wkuwNLlyvHKdGTq

슬릭백 챌린지 가사 부분은 1:00

No ni**a I’m a pimp named Slickback
이부분인데 번역하면
“아니(흑인 비하언어), 나는 슬릭백 이름을 가진 포주야”
라는 뜻임…

틱톡에서는 삐처리 할 필요 없지만, 공중파에서 저 부분 듣고 놀라서 찾아봤는데 역시 흑인 비하언어 맞더라고.

챌린지 유행한지 1-2달이 지나고 있는데 여전히 클린버전 없이 가사가 그대로 나오는 중. 내가 본 것만 유퀴즈 런닝맨 놀토 라스 등등

방송에 이 가사가 그대로 나와도 되는건지…의문임

애니 분덕스 대사 샘플링
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자미란다오렌지맛 | 작성시간 23.12.12 가사 저런지
    몰랐음;;
  • 작성자Zl존 | 작성시간 23.12.12 헐 처음 알았다 ㅁㅊ
  • 작성자모두다거짓부렁이 | 작성시간 23.12.12 걍 한국이니 그런듯
  • 작성자강쥐똥 | 작성시간 23.12.12 다양한 사람들이 보고 신뢰성이 있는만큼 공중파는 좀 더 방송물에 대해 엄격해야 한다 생각해ㅠ 이런일 재발이 안되었으면 하네
  • 작성자힉힉호오무리 | 작성시간 23.12.12 헐..영어못해서 저런가사일줄이야...;;걍 ㄱ케속 포주포주 거리네
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼