CAFE

댓글

뒤로

한국어 성경, 공동번역 성서에 관한 정보.jpg

작성자세차| 작성시간24.10.17| 조회수0| 댓글 5

댓글 리스트

  • 작성자 출판계의그저빛과소금 작성시간24.10.17 개신교에서는 공동번역 잘못된 성경이라고 개역한글만 고집하더라 영어성경은 아무거나 다 읽더만..ㅋㅋ 개역한글 말 진짜 어려워..민음사 번역 같음.. 두세번읽어야 이해됨
  • 작성자 느긔비 긝? 작성시간24.10.17 지금은 한 번 더 번역한거 쓰지않나? 있는거 쓰지 괜히 또 번역해서 책만 또 사야되고 개정한건데 문체도 더 구려진 것 같더라 왜 한건지 모를
  • 작성자 야내가뭐하는사람인지까먹었지 작성시간24.10.17 성당에선 공동번역 쭉 쓰다가 새로 번역해서 그거쓰고 있음 왜저거 개신교는 안썼는지 모를 ㅋㅋㅋㅋ 현대 어투로 번역해서 읽기 편했는데
  • 작성자 크르미초콜릿 작성시간24.10.17 공동번역이 훨쉽노
  • 작성자 강초당도 당이다 작성시간24.10.17 ㅁㅈ 초반에는 가톨릭 개신교 모두 같은 하느님의 자식이니 같이 번역해서 쓰자는 의견이 나와서 공동번역 했는데 얼마 안 지나서
    정작 개신교에서 개신교 성경 다시 냈다고 들었어
    그리고 가톨릭에선 시간 흐름에 따라 성경도 사람들이 읽기 쉽게 변해야된다는 의견이 나와서
    천주교 성경 새롭게 내서 신자들 읽기 쉽게 나왔다고 들었어
    그래서 개신교에 유명한 목사님이 아니 정통인 가톨릭에서도 시대 변화를 따라가는데 정작 개신교에서 아직도 어려운 문체를 고집해서 답답하고 안타깝다는(?) 얘기를 하셨대
    주임 신부님께 들은 성경얘기 들은거 생각난다 ㅋㅋㅋ
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.