CAFE

하▶ Business English

[비즈니스 영어] On a Stand-Alone Basis

작성자가시소년|작성시간03.05.15|조회수231 목록 댓글 0

●On a Stand-Alone Basis(독자적으로)

미국 최대 스포츠 용품 소매체인점 스포츠 오쏘러티(Sports Authority)와 업계 2위의 가트 스포츠 (Gart Sports)는 최근 합병계획을 발표했다. 이 합병에 대한 미국 정부의 승인이 내려지면, 미국 45개 주에 385개의 소매 체인점을 거느린 연간 매출 3조의 대형 스포츠용품 소매 회사가 탄생하게 된다.

스포츠 오쏘러티의 CEO 마틴 해나카 (Martin Hanaka)는 합병계획을 발표하는 자리에서 “Together, we will be the pre-eminent sporting goods retailer in the U.S., with capabilities and opportunities on a scale much broader than would have been possible for either Gart Sports or Sports Authority on a stand-alone basis (합병 후 우리는 독자적으로 경쟁할 때 보다 더욱 광범위한 규모의 가능성과 기회를 바탕으로 미국 스포츠용품 소매시장을 주도할 것이다)”라며, 합병에 대한 장미빛 전망을 내놓았다.

‘On a stand-alone basis’란 기업이 어떤 계획, 전략, 경쟁 등을 독자적으로 주도해 나간다는 의미로 CEO들이 주로 사용하는 표현이다. 즉 ‘독자적으로’, ‘혼자 힘으로’라는 뜻이 된다. 또 기업 분석자료에 대해 특정 사업부문을 ‘개별적으로’, ‘독립적으로’ 본다는 뜻으로도 자주 활용된다.

We are financially strong enough to survive on a stand-alone basis (우리 재무구조는 독자적으로 생존할 수 있을 만큼 튼튼해). If we fail to turn around on a stand-alone basis, we might have to look at a Plan B (독자회생에 실패한다면, 대안을 고려해야 할 거야).

After the spin-off, we proved our division was able to compete on a stand-alone basis (분사 후 우리 부서는 독자적으로 경쟁할 수 있는 능력을 증명했어).

Our software division is expected to grow 25 percent on a stand-alone basis (소프트웨어 부문만 따로 떼서 보면 25 퍼센트 성장이 예상되네).

The company has many loss-making divisions, but our memory division continues to be profitable on a stand-alone basis (회사에 적자를 내고 있는 부문이 많지만, 메모리 부문만은 지속적인 이익을 내고 있어).

(김태형 LECG코리아 부대표/경제학박사)
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼