| 6월의 언덕 |
아카시아꽃 핀 6월의 하늘은 사뭇 곱기만 한데 파라솔을 접듯이 마음을 접고 안으로 안으로만 들다 이 인파 속에서 고독이 곧 얼음양 꼿꼿이 얼어 들어옴은 어쩐 까닭이뇨 보리밭엔 양귀비꽃이 으스러지게 고운데 이른 아침부터 밤이 이슥토록 이야기해 볼 사람은 없어 파라솔을 접듯이 마음을 접어 가지고 안으로만 들다 장미가 말을 배우지 않은 이유를 알겠다 사슴이 말을 안 하는 연유도 알아듣겠다 아카시아꽃 핀 6월의 언덕은 곱기만 한데- -노천명 (1912∼1957) 아카시아 꽃 못 본 지 한참 되었다. 세검정 골짜기에 울창한 아카시아 잔가지를 손으로 툭툭 건드려 꺾으며, 누구께 잎이 많이 달렸나? 친구와 내기를 하며 산길을 내려왔다. 아카시아 우거진 학창 시절 친구를 만나고 돌아오는 길에 서점에 들러 노천명의 ‘사슴의 노래’를 샀다. 1958년 초판본을 그대로 인쇄한 표지가 멋스럽다. 여성 시인이 드물고 귀하던 일제강점기 조선에서 자신의 손으로 글을 써서 먹고살았던 여성. 독신으로 46세에 숨지기 전날에도 병원비를 벌려고 신문에 시를 발표했던 노천명. 한자투성이에 한글 세로 쓰기가 낯설어 영어 시집보다 더 읽기 어려웠던 그의 유고 시집 후기는 “저의 아주머니께서”로 시작한다. “아주머니의 그 짧았던 일생의 후반은 더욱 불행한 것이었습니다.” 이야기할 사람이 없어 장미는 말을 배우지 않았고, 사슴은 먼 데 산만 쳐다 보았다. 조용한 비명이 페이지마다 쌓인 시집을 덮고 내 입에서 나온 말: 시인이 되지 않았다면 더 행복했을까. 최영미 시인·이미출판 대표 |
6월에 꿈꾸는 사랑 이채 사는 일이 너무 바뻐 봄이 간 후에야 봄이 온 줄 알았네 청춘도 이와 같아 꽃만 꽃이 아니고 나 또한 꽃이었음을 젊음이 지난 후에야 젊음인 줄 알았네 인생이 길다 한들 천년만년 살 것이며 인생이 짧다 한들 가는 세월 어찌 막으리 봄은 늦고 여름은 이른 6월 같은 사람들아 피고 지는 이치가 어디 꽃 뿐이라 할까 6월의 장미 이해인 하늘은 고요하고 땅은 향기로운 6월의 아침 숲속을 걸어 나오며 문득 장미 한 송이를 바라봅니다 가장 뜨거운 몸짓으로 가장 붉은 고백을 하며 피어난 6월의 장미여 나도 너처럼 사랑하는 사람을 위해 온몸으로 피어나는 기쁨의 시가 되고 싶다 가시 돋친 아픔 속에서도 원망을 지우고 향기를 먼저 피워 올리는 너의 지혜를 배우며 오늘 하루도 사랑의 문을 열고 싶다 6월의 기도 안성란 싱그러운 초록의 물결이 대지를 가득 채우는 유월의 아침에 내 마음도 초록으로 물들게 하소서 욕심의 가시를 빼어내고 미움의 잡초를 뽑아내어 내 마음의 정원이 언제나 평화롭고 향기롭게 하소서 살아있음의 축복을 감사하게 하시고 내게 주어진 하루의 시간들을 소중하고 아름답게 가꾸어가게 하소서 지치고 힘든 이들에게 한 그루 나무처럼 시원한 그늘을 내어주는 넉넉하고 따뜻한 마음을 갖게 하소서 눈이 부시도록 푸른 유월의 하늘 아래 나의 삶도 부끄러움 없이 푸르게 하소서 |
Eva Cassidy - Fields of Gold
다음검색
스크랩 원문 :
좋은 글과 좋은 음악이 있는 곳