어느날 우리집앞에 쪼끼쪼끼 생맥주 집이 생겼다
우리 마눌은 밤마다 쪼끼쪼끼 가자구 성화다
"너 쪼끼쪼끼가 뭔 뜻인지 알면 데려다 줄게" 했다
결국은 답을 얻지 못했다
생맥주는 사 줬지 그 성화를 어쩨 견디나...,
우리가 생맥주를 마시면 '피처' 주세요! 하거든
피처! 'Pitcher'(물 주전자라는 뜻)
이 말은 미국어이고, 영어로는 'Water Jug'(워터 작)이라고 하는데,
우리가 사투리를 쓰면 어감도 좋고, 정이 있어 보여, 고향의 맛을 느낀다고 하는데,
"Jug"의 사투리가 "조끼"라는군!!
그래서 '조끼'를 강한 발음으로 "쪼끼조끼"라고 한 것은 아닐런지...,
이건 내가 마음대로 해석한거니까 정답은 절대 아님!!
우리까페 친구들끼리 알아보고 웃어보자는 뜻임.
다음검색