CAFE

태국가요감상

ชีวิตลิขิตเอง 生活亦是如此

작성자sabai|작성시간26.06.23|조회수1 목록 댓글 0

 

ชีวิตลิขิตเอง 生活亦是如此 - Pinky x Fluke

 

 

Title: ชีวิตลิขิตเอง / Cheewit Likit Eng 

(Life Designer)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์)
Year: 2003

 

 

ก่อนเคยเชื่อในลิขิตฟ้าดิน
Gaun koey cheua nai likit fah din


Before I used to believe in fate


ปล่อยชีวิตไปตามโชคชะตา
Bploy cheewit bpai dtahm chohk chadtah


And let my life go according to destiny


แต่ฝันไม่เคยถึงฝั่ง
Dtae fun mai koey teung fung


But my dreams never reached the other side

ผิดหวังในใจเรื่อยมา เพราะฟ้าไม่มีหัวใจ
Pit wung nai jai reuay mah 

pror fah mai mee hua jai


I've been disappointed repeatedly 

because the sky has no heart.


จะเลวหรือดี มันอยู่ที่คน จะมีหรือจน มันอยู่ที่ใจ
Ja leo reu dee mun yoo tee kon 

ja mee reuu jon mun yoo tee jai


Whether something is good or bad depends on the person. 

Whether someone is rich or poor depends on their heart.


ดินฟ้าไม่เคยลิขิต
Din fah mai koey likit


Heaven and earth never predetermined


ชีวิตจะเป็นเช่นไร
Cheewit ja bpen chen rai

What will life be like?


อย่าเลยอย่าถามฟ้า
Yah loey yah tahm fah


Don’t, don’t ask the sky

ปีนไปให้สูงที่สุด อย่างที่คิดฝันไว้กับใจ
Bpeen bpai hai soong tee soot 

yahng tee kit fun wai gup jai


Climb up as high as you can, 

like you imagined in your heart


จะยากเย็นเท่าไร บอกใจว่าจะไม่กลัว
Ja yahk yen tao rai 

bauk jai wah jai mai glua

No matter how difficult it is,
I'll tell myself I won't be afraid.


ไม่รอให้ฟ้าดินลิขิต ไม่ปล่อยให้ชีวิตผ่านไป
Mai ror hai fah din likit 

mai bploy hai cheewit pahn bpai


Don't wait for fate to decide.
Don't let life pass you by.


ไม่ว่าจะสูงจะไกลเท่าไหร่ บอกใจว่าจะไม่กลัว
Mai wah ja soong ja glai tao rai 

bauk jai wah ja mai glua


No matter how high or far it is,
I tell myself I won't be afraid.


ไม่ยอมให้ฟ้าหรือใครลิขิต อยากมีชีวิตที่ใฝ่ฝัน
Mai yaum hai fah reu krai likit 

yahk mee cheewit tee fai fun


I won't let fate or anyone else dictate my life.
I want to live the life I've always dreamed of.


ตั้งแต่วันนี้ นี่คือชีวิต ลิขิตของเราเปรียบชีวิตเป็นดังบทละคร
Dtung dtae wun nee nee keu cheewit 

likit kaung rao bplirap cheewit bpen dung bot lakorn


From this day forward, this is life.
Our destiny is like a play.


จะยอมให้ใครเขียนบทของเรา
Ja yaum hai krai kiang bot kaung rao


Would we let someone else write our script?


ชีวิตจะเป็นเช่นไร ก็ขอให้เป็นเพราะเรา
Cheewit ja bpen chen rai 

gor kor hai bpen pror rao

Whatever life turns out to be, 

let it be because of us.


เรื่องราวที่เราต้องเขียน
Reuang rao tee rao dtaung kian


The story we need to write.

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼