이 영화는 시한부 인생을 살고 있는 한 여자의 사랑이야기야.
-> The movie is about a terminally ill woman's love story.
terminally ill (시한부 인생의) 라는 뜻이야.
형용사구이니까 뒤에 명사가 와야하지..
그냥 표현 하나로 쓰려면
Her days are numbered [limited]처럼 표현해도 될 것 같아.
구체적인 기간을 알 경우에는
He was given 6 months (to live)
처럼 표현해도 될 것 같아.
하지만 이런 표현을 쓸 상황이 오지 않으면 좋겠다.
다음검색