CAFE

댓글

뒤로

시애틀항구, 시애틀영어여행24, 영어여행천리길 정류장479번

작성자영어선생| 작성시간12.02.20| 조회수48| 댓글 6

댓글 리스트

  • 작성자 원두막 작성시간12.02.20 정말 멋진 시애틀항구를 구경하며 영어여행 즐겼습니다.
    감사합니다.
  • 작성자 박꽃하얀 작성시간12.02.20 감사합니다. 질문입니다. 위의 문장처럼 "씨에틀 항구의 경치" "씨에틀 항구의밤" 처럼 명사?가 여러개사용되는 문장을 만들때 자꾸 한국식으로 되지않으려면 무엇을 염두에 두어야하나요헷갈려서요. ~ (전)of~(후)소유격에 대한 질문같은데.... 어떤것은 소유격뒤에 명사가 오는데 어던경우에 of 를 사용하는지요? 머리에 쏙 들어오도록 알려주세요^^
  • 답댓글 작성자 영어선생 작성자 본인 여부 작성자 작성시간12.02.20 박꽃하얀님, 우선 말씀드리고 싶은것은 기성세대의 한국인들은 절대다수의 사람들이
    문법을 머리에 과대하게 인식하여 영어를 하려고 합니다.
    오늘부터라도 간단한 영어부터 영어를 그대로 익히시기바랍니다.
    본론으로 들어가서, 명사가 많이 붙었을때는 물론 of 를 사용하는데
    바로 그런것은 우리말식으로 생각하는것과 같다고 보겠습니다.
    예를 들어, 이씨조선시대의 영웅 이순신장군,,, 이라고 한다면 가만보면 많은
    명사중 '의' 'of' 만 들어가고 명사만 나열되어 있네요.
    "General Soonsin Lee, the hero of Lee dynasty'
    여기서 살펴보면 우리말과 유사한 표현이지만
    명사의 순서가 바뀌고(이순신 장군) 'the' 가 들어-계속
  • 작성자 영어선생 작성자 본인 여부 작성자 작성시간12.02.20 있습니다.
    결론적으로 영어여세는 'the', 'a', 'of' 'for' 등의 전치사나 대명사를 의외로 정확하게
    표현하고 있습니다.
    자유의 나라 미국에서 매우 다양하게 자유로 표현하지만
    이러한 경우나 복수냐 단수냐, (the hero... 그 영웅에서 하나의 영웅과 비교하여
    한 영웅, 바로 그 영웅의 단수적 표현이지요) 등 매우 정확하게 표현을
    하는 습관이 있습니다.
    이 점을 간과해서는 까다로운 영어를 배울수 없습니다.
    제 설명이 좀 길어젔는데 이런 설명은 짧게 할수 없는 것입니다.
    좋은 질문입니다.
  • 작성자 박꽃하얀 작성시간12.02.22 감사합니다. 어렴풋이 감잡았습니다^^. 거꾸로 하는군요 (제 방식) . 예문이 넘 정확해서 쏘옥 들어옵니다.
  • 작성자 素彬 작성시간12.03.06 와우 짱입니다
    코너 인연으로 박꽃하얀님 같으신 좋은 제자도 생기고
    내 영어코너로 모셔다 놓으면 또 봐 주는 님 있어 행복하구요
    노박사님 Be happy always!!
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.