CAFE

● 번역사 소개 。

[영어]영한/한영 번역사 이창원입니다.(건축, 경영, IT전공)

작성자아방|작성시간10.02.25|조회수231 목록 댓글 2

번역언어: 영->한, 한->영

 

전문분야: 건축, 토목, 조경, 경영, 인문사회, 교육, 심리, 정보통신, 기계

 

자기소개: 현재 다른 전문 번역 사이트에서 활동 중입니다.

 

주요경력

    

         해외근무 - 2년 6개월(말레이시아 쿠알라룸푸르)

 

         카투사 30개월 근무

 

         해외 어학 연수 : 2회 (호주 시드니, 호주 태즈매니아 대학교)

 

         건축 및 디자인 해외 탐방

 

             유럽 2회, 일본 2회, 중국 2회, 미국 동부 1개월, 싱가폴

             

 

◎ 주요학력: 고려대학교(서울) 건축공학 졸업, 경영학 석사(MIS), 건축공학 석사

 

자격: 건축기사 1급, 정보처리기사, 컴퓨터활용능력 1급, 워드 프로세서 1급

 

◎ 번역샘플 (의뢰인이 참고할만한 샘플 번역을 올려주세요~):

 

- 건축, 토목
             
                   * Program Management, Construction Management

                   * BS Code - Insulator and Conductor Fittings

          - 조경 디자인(영->한, 한->영)

          - 디자인 공모전 : 작품설명(한->영)

         - Mechanical Engineering
                 
                   *  Forklift Kinematics

               * Compressors and Motors
 
               * Forging of Nickel-Base Alloy

               * Billet Separation and Shearing
                  
                   * High-pressure washer installation

          - Landscape Architecture

               * Goucher College Athenaeum

               * Waterfront Park                  

        - Linguistics
                                                                 
               * The semantics of illocutionary forces

        - Optical Science
                    
               * Control of Light Emission by 3D Photonic Crystals

        - 
Dendrology
                    
               * Hypothesis of forest decline

        -
Electrochemistry
                   
               * High temperature SOFC with zirconia based electrolytes

        - Information Technology
                    
              * MG3000-R for Remote Extension, Calling Card

              * Weighted SDS-TWR Method Considering Indirect Path of Electric Waves

      * Business Letters     

      * 베트남 하노이 프로젝트 설비 시방서 번역 작업(영->한)

      * LCD 프로그램 교육용 기계 매뉴얼 작업(한->영)

      * 현재 BBB(휴대폰 통역 서비스) 자원 봉사 중.

 

◎ 의뢰인평가 (의뢰인 평가를 이곳에 계속 업데이트 해 주시길 바랍니다.)

 

 

 

 이아롱님 : 번역본 잘 받았습니다.
                너무 잘해주셔서 너무 감사드리고 다음에도 꼭 아방님께 맡기고 싶네요 감사용 ~*^^*

 

멋진넘!

너무 수고 많으셨습니다.
아직 다 읽어 보지는 못했지만 깔끔하게 정리 된거 같습니다.
담번에도 부탁 드릴게요.
혹시나 모르는 부분은 다시 한번 부탁 드리겠습니다.
감사합니다

 

 

 

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자뉴욕연필 | 작성시간 10.02.25 드뎌 되셨군요.. 건축과인줄은 몰랐습니다? 반갑습니다~
  • 작성자마린신사 | 작성시간 22.08.04 안녕하세요? 저는 건설개발시행사업을 주로 하고 있는 손성익 회장입니다 개발사업프로젝트 번역업무가 많습니다 연락한번 주시면 감사하겠습니다 010-5228-4202
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼