안녕하세요, 여러분!
오랜만에 새로운 내용을 가지고 여러분을 찾아 뵙게 되었네요. 여러분께 인터넷 영작 도우미 꾀돌이를 소개합니다! 오랜 산고 끝에 탄생한 꾀돌이는 여러분께 전혀 새로운 차원의 즐거움을 선사할 것입니다.
우리는 영작을 하면서 사용하는 표현에 대해 자신이 없는 때가 많죠. 영어가 모국어가 아니기 때문에 말을 한마디 해놓고도 이게 정말 정확한 표현인지 살얼음을 걸을 때가 많습니다. 이럴 때 이~얍! 여러분께 결정적 도움을 드릴 수 있는 해결사가 바로 꾀돌이입니다.
어떻게 도움을 주냐고요? 구체적인 예를 들어 말해보겠습니다. “그 제도는 완벽하려면 멀었다” 이 말을 영어로 해 보세요. “제도”는 system. “~에서 멀다”는 far from. 그래서 The system is far from being perfect 이렇게 하면 될까요? 그런데 far from perfection 으로 하면 안되나요? 그리고 더 간단하게 far from perfect 이건 어떤가요?
물론 전치사 from 뒤에는 명사를 쓰는 것이 교과서적 문법이지만 형용사가 쓰이는 것을 어디선가 본 기억이 어렴풋이 난다면? 어떤 표현이 기억이 날 듯 날 듯하면서도 확신이 안 설 때가 많으시죠? 이럴 때는 정말 왕짜증이 납니다.
답답한 마음에 인터넷 사전을 찾아 보았습니다. 우선 far를 찾고 여기서 far from의 용법을 찾아 보았습니다:
the trip was far from a failure (Webster).
It is far from clear (Oxford).
The situation is far from clear (Cambridge).
far from 뒤에 명사 failure가 쓰이기도 하고 형용사 clear가 쓰이기도 합니다. 이걸 보면 being perfect 는 아닌 것 같은데 perfect와 perfection 중에는 멀 써야 되남유? ㅠㅠ
음~ 여기 좋은 꾀가 있습니다. 현대인의 산소와 같은 인터넷! 여기는 상상을 초월하는 양의 좋은 영문들이 떠있는데 이걸 왜 모른척 하나요? 그렇습니다. 꾀돌이는 이 엄청난 자료는 우리 학습자들에게 신이 내린 축복이라는 사실을 간파한 것입니다.
그럼 꾀돌이를 만나 봅시다. 클릭 클릭! http://www.koedori.com 나와라~ 꾀돌이는 검색어를 입력하면 야후 엔진에 검색을 해서 빈도수와 예문들을 골라 보기 좋게 가져다 줍니다. 검색어를 하나만 검색할 수도 있지만 중요한 것은 복수 검색이죠. 꾀돌이의 핵심 원리는 아주 간단합니다: 복수 검색시 검색어들의 의미가 같다면 검색 빈도수가 높은 놈이 바른 표현이닷!
이건 어쩌면 당연한 말입니다. 빈도수가 높다는 것은 자주 쓰인다는 말이고, 언어는 사용을 통해 유지되고 변화하는 것이므로 자주 쓰이는 표현이 문법적으로 올바른 표현이 되는 것이죠. 예를 들어 “헤이, 나야 나!”를 영어로 어떻게 말하나요? Hey, it’s I 하나요, Hey, it’s me 하나요? 여기서 교과서 문법상 “나”는 목적어가 아니라 주어와 동격이므로 주격 I 가 되어야 하지만 원어민들은 대부분 me 라고 합니다. 그래서 문법적으로도 me 가 맞는 것으로 받아들여지고 있죠.
그럼 문제 해결에 꾀돌이를 바로 투입해 봅시다.
1. is far from being perfect
2. is far from perfection
3. is far from perfect
이 구절들의 의미는 별 차이가 없으므로 빈도수가 높은 놈이 이기는 겁니다. 이것을 검색해 보겠습니다. 대문에 “복수 검색어 입력 요령”이 보이시죠? 이 요령에 따라 우리의 입력어는: is far from [being perfect/perfection/perfect]. 이것을 입력하고 검색을 클릭!
어떤 결과가 나왔나요? 맨 위의 검색 건수를 보세요. 3번 검색어의 빈도수가 97%로 압도적으로 높지요? 따라서 is far from perfect 를 답으로 선택합니다.
그런데 좀더 강한 확신이 필요하시다구요? 주어가 system일 때도 far from perfect 가 맞는지 확인하고 싶으시다구요? 이것은 좋은 생각입니다. 같은 표현이라도 같이 쓰이는 단어에 따라 맞을 수도, 안 맞을 수도 있으니까요. 이런 문제에는 검색창 옆에 있는 공출어 창을 이용하세요. 공출어는 말 그대로 검색어와 같이 나오는 단어. 여기 system을 입력하고 클릭!
결과는 어떤가요? 이번엔 먼저 예문을 보세요. 다 검색어와 공출어가 같이 있는 문장들입니다. 대부분 system이 주어로 나와있죠? 그리고 빈도수를 보면 3번이 여전히 97%의 우위를 점하고 있죠. system이 주어로 쓰이는 경우에도 far from perfect 가 맞다는 것을 확인하는 순간입니다.
오우 와우~ 처음부터 꾀돌이를 알았으면 사전을 거칠 것도 없이 바로 해결이 될 뻔했네여! 교과서 문법은 전치사 뒤에 being perfect 혹은 perfection이 와야 한다고 가르치지만 꾀돌이를 통해서 접하는 살아 숨쉬는 현장 영어는 가장 간결한 표현인 perfect를 선택했습니다. 꾀돌이는 이렇게 살아있는 영어의 세계로 여러분을 안내할 것입니다.
오늘은 꾀돌이가 태어나서 여러분께 처음 인사드리는 기쁜 날입니다. 그래서 부랴부랴 재주 하나를 대충 보여드렸지요. 어떠세요? 쓸만한가요? 앞으로 여러분께 정말 사랑받는 친구가 되리라 확신합니다.
오늘은 모든 것을 간단히 설명 드렸지만 꾀돌이에 대한 내용은 정말 무궁무진합니다. 이 친구에 대해 더 많이 알수록 더 잘 사용할 수 있고 더 많은 것을 얻을 수 있지요. 오늘부터 연재되는 꾀돌이 칼럼을 통해 이 모든 내용을 여러분과 속 시원히 공유하도록 하겠습니다.
그럼 다음 칼럼에서 다시 뵐 때까지 나름대로 꾀돌이를 사용하며 친해져 보세요. 그리고 질문이나 제안, 경험기, 불편사항, 등 모든 내용들은 영작사랑 카페 (http://cafe.daum.net/lovewriting) 의 꾀돌이 게시판에 올려주세요.
댓글
댓글 리스트-
작성자유진승 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 09.11.20 꾀돌이 후속 칼럼은 영작사랑 카페 꾀돌이 코너에 올리겠습니다.
-
작성자세민백 작성시간 10.01.29 오호 좋네요... 한국인이 콩글리쉬로 쓰는 how do you think를 what do you think와 함게 검색했더니 93% 7%로 나오네요.. ^^
영작시간에 배웠던 unemployment rate increased와 ~ was increased를 비교해봤더니 100%와 0%가 나오네요 ~ -
작성자세민백 작성시간 10.01.29 너무 참신하고 좋네요~ 이거 무료로 계속 하실 건가요? 그러셨으면 좋겠어요~ ^^
그런데 다 좋은데 검색시간이 좀 걸리는것같아요~ unemployment rate 검색해봤더니 시간이 정확히 한 1분 10초가 걸리네요 ^^;;;;;;
여기가 학교인데 느려서 그런가.... 좀 빠르게 하는 방법은 없나요? ^^; ㅜㅜ