CAFE

질문과 답변

[답변]Re:영어 번역 부탁드려요~ 사례금 드려요.

작성자슈주열세명|작성시간08.10.17|조회수141 목록 댓글 0
Ted: 여보세요~ Allen전화 맞나요?
Ted: Hello~ Is this Allen?

Allen: 네~ 제가 Allen입니다.
Allen: Yes, This is Allen.

Ted: 나야 Ted~ 왜 이렇게 전화를 안받니?
Ted: It's me, Ted, Why didn't you answer so long?

Allen: 응 미안해 지금 뭐 좀 하느라..
Allen: Umm. I'm sorry. I was busy. (doing something.)

Ted: 대체 뭘 하길래 그래?
Ted: What on earth were you doing?

Allen: 다음주가 영어 시험이라 영어공부 하느라 바빴어~
Allen: Well, you know I was preparing for English test next week.

Ted: 그렇구나 공부는 잘 되가?
Ted: I see, How is it going?

Allen: 응~ 이번에 우리 영어선생님이 새로 오셨는데 얼굴도 이쁘시고 잘 가르쳐주셔서 영어 공부가 너무 재미있어
Allen: Yes, We hasve a new English teacher, very pretty, gives us well and English study very interesting.

Ted: 와~ 부럽다~ 영어공부 열심히 해서 다음에 나도 가르쳐줘
Ted: I envy you, Teach me English after you get good lesson from her.

Allen: 그래 알았어~ 넌 뭐하니??
Allen: Sure, I'll, but what are you doing now?

Ted: 오늘 저녁파티 때 먹을 것 좀 사려고 나왔어.
Ted: I'm out to get ready for a party tonight.

Allen: 저녁파티?? 와 우~ 좋겠다~ 혹시 누구 생일이니??
Allen: Dinner Party? That's will be good. What's the occasion? anybody's birthday?

Ted: 아니 그건 아니고 그냥 간만에 애들이랑 재미있게 놀려고~
Ted: Not really, but I want to have just a funny time with some friends.

Allen: 나도 가고 싶은데.. 아쉽다..
Allen: I wish I could join you. but...

Ted: 그러게 말이야. 다음에 너 오면 그때 또 파티하자.
Ted: Right. Let's throw a party when you are back.

Allen: 그래~ 그거 좋은 생각이다~ 그건 그렇고 서울 날씨는 어떻니??
Allen: That's a good idea. By the way, How is the weather in Seoul?

Ted: 서울은 아주 화창해~ 여자친구만 있다면 데이트 가고 싶은 날씨야! 도쿄는 어때?
Ted: Seoul is very fine. I would like to have a date if only I hanve a girl friend! How is in Tokyo?

Allen: 도쿄는 비도 내리고 아주 추워. 사실 나 감기에 걸려서 몸이 매우 아파.
Allen: It's rainy and cold. in fact, I have a cold then I don't feel well.

Ted: 이런 이런.. 병원에는 가봤니??
Ted: That's too bad, been to hospital?

Allen: 아니 아직.. 조금 있다가 갈려고
Allen: Not yet. I'll try soon.

Ted: 그래 꼭 병원에 가서 진찰 받고 옷 따뜻하게 입고 다녀
Ted: Be sure to do that bundle up yourself and get well.

Allen: 응 고마워~! 너는 어디 아픈데 없니??
Allen: Yes, Thank you. Are you alright?

Ted: 난 어제 차에 치여서 팔이 부러졌어.
Ted: Yesterday I was run over by a car then I have a broken arm.

Allen: 오 이런.. 아프지?
Allen: Oh,dear... It must hurt you.

Ted: 응 많이 아퍼
Ted: Yes, It hurts.

Allen: 큰 트럭에 부딪쳤어?
Allen: Were you run over by a big truck?

Ted: 아니 승용차에 부딪쳤어..
Ted: No, I was run over by a car.

Allen: 놀랐었지?
Allen: (You must have been) Suprised?

Ted: 응 나 너무 놀랐었어
Ted: Yes, I was surprised.

Allen: 그래서 운전자가 병원에 데려다 줬니??
Allen: Did the driver took you to the hospital?

Ted: 아니 치인 후에 기절했었는데 운전자는 도망갔어
Ted: No, The driver ran away while I was fainted.

Allen: 정말 안됐구나 그럼 누가 병원에 데려다 줬니?
Allen: That's too bad. Who took you to the hospital?

Ted: 다행히도 경찰관에 의해서 병원으로 후송됐어
Ted: Fortunately, A police officer helped me (to the hospital)

Allen: 그 운전자는 체포 됐니??
Allen: Is driver arrested?

Ted: 아니 아직.. 곧 분명 잡히겠지
Ted: Not yet, I'm sure he'll be arrested any time.

Allen: 그래야 될 텐데..
Allen: I hope so.

Ted: 우리 화제를 바꾸자
Ted: (Let's)chang the topic

Allen: 그래~
Allen: Yeah.

Ted: 너 대학교는 어디에 있어
Ted: Where is your University?

Allen: 도쿄에 있어
Allen: In Tokyo.

Ted: 도쿄에 섹시한 여자들 많아??
Ted: Many sexy girls in Tokyo?

Allen: 아니 아직 못봤어
Allen: No, I couldn't see yet.

Ted: 정말 안됐다 좋은 술집은 있어??
Ted: That's too bad. Is there fancy bar?

Allen: 도쿄에 술집은 아주 많아
Allen: Many bars are in Tokyo.

Ted: 물론 술집은 많겠지 근데 좋은 술집 있니??
Ted: Sure, many bars. but, Is there any fancy bar?

Allen: 응 좋은 술집이 있기는 한데 이름이 기억이 안나네
Allen: Yes, There is one, but I don't remember the name of the bar,

Ted: 이거 왜이래 이름 말해줘
Ted: Come on! Tell me the name of the bar.

Allen: 왜? 도쿄에 올 계획이라도 있어?
Allen: Why? Will you have are plan to come to Tokyo?

Ted: 응 이번 겨울에 너 만나러 가려고
Ted: Yes, I'm going to see you in this winter.

Allen: 정말? 그거 잘됐다. 혼자 올꺼니??
Allen: Really? That's good. Will you come alone?

Ted: 물론 너랑 술집 전전하며 다녀야지
Ted: Of course, I'll with you all over the bar.

Allen: 우리 클럽에도 가자
Allen: Let's go to club, too.

Ted: 도쿄에 클럽이 있니?
Ted: Are there club in Tokyo?

Allen:물론 우리집 근처에만 클럽이 3개 있어
Allen: Sure, There are three clubs near my house.

Ted: 죽인다. 밤새 파티하자
Ted: Excellent! Party all night long.

Allen: 그래 정말 재미 있겠다.
Allen: Yes, That's will be very interesting.

Ted: Allen! 오늘 사실 너한테 뭐 좀 물어보려고 전화했어
Ted: Allen! In fact, I called you to ask something.

Allen: 응~ 뭔데?
Allen: Yes, What?

Ted: 오늘 저녁파티에 볶음밥을 만들려고 하는데 좀 도와줄래?
Ted: Would you help me make fried rice for party tonight?

Allen : 물론이지~
Allen : of course.

Ted : 뭐가 필요하지?
Ted : what do I need?

Allen : 밑에꺼 해석 좀.. ㅎㅎ
You need a quarter of garlic adhalf of spam and some pumkin and middle of onion and a quarter of red papper of spoon of butter and little of salt. and little of powdered sesame and a bowl of rice.
Allen: 마늘 1/4과 햄(스팸) 반통 그리고 호박 조금과 중간크기의 양파와 빨간 피망1/4 쪽, 버터 한스푼과 소금 약간 그리고 후추 약간과 밥한공기가 필요해.

Ted : 와우 많은 재료가 필요하구나~! 그리고 또 하나 만들기 편한 음식 없을까?
wow!! I need many ingredients. So, another food make simple that?

Allen : 스파게티는 어떻니? 아주 간단하거든
Allen: What about Spaghetti? That's very simple.

Ted : 스파게티를 만드는데 뭐가 필요하지?
Ted: what do you need to make spaghetti?

Allen: 약간의 파스타와 스파게티 소스 한병 정도.
Allen: just some pasta and a jar of spaghetti sauce.

Ted: 그럼 만들 수 있을 것 같은데
Ted: I think i can handle that.

Allen: 응~
Allen: Yes,

Ted: 고마워 알렌 니가 다음에 서울에 오면 내가 저녁 살께 - 이부분 좀 완성해죠 ^^
Ted: Thank you. Allen !! I want to buying the dinner for you come to Seoul next time.

Allen: 오~ 정말 그거 고맙지~
Allen: Oh really?? Thanks for doing that.

Ted: 그래 그럼 잘지내고 또 전화할께
Ted: Yes, Have a good day. I call you again.

Allen: 그래~ 안녕~
Allen: Yes, Bye!

부탁드립니다...하다가 막혀가지구...
영어시험있어서 그런데요 ㅠ.ㅠ
학교때문에 급해서 그러거든요. 정말 계좌번호 불러주시면 해석해주시는 분에게
사례금 보내드려요. 대신! 정확해야되요. 번역기 사절.
절대 구라안쳐요.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼