The court pronounced ruling in presence
어떻게 번역하나요??
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자아벨라르 작성시간 12.02.19 "법정(또는 법원)의 판결은 그 자리에서 선고되었다." - 우리말에 어울리게 의역해 보았습니다. presence를 '지금 있음' 즉 '현존'의 의미로 볼 때 판결이 나는 법정 그 당시 자리에서 공표되었다는 의미로 이해해보았습니다.
-
작성자croft 작성시간 12.02.20 뒤에 잘린 것 같아요. in presence of jury 또는 in presence of the witness 등으로 "법원은 누구의 참관하에 판결을 발표했다." 같아요.
-
작성자astute 작성자 본인 여부 작성자 작성시간 12.02.26 감사합니다^^...ㅠㅠㅠ