CAFE

질문과 답변

take-aways 가 어떤 의미인가요?

작성자시크릿의 찌니|작성시간12.05.09|조회수630 목록 댓글 1

질문 드려요.

 

What is the key take-away of this Module for Country and Sales Managers?

 

여기서 take-away가 어떤 의미인가요

take-away를 검색하니.. 인상이라는 의미가 있던데..

다른 의미 또 어떤 것이 있는지..

 

그리고..

How to benchmark ****'s offer versus competitors' along clients' identified key buying factors?

 

여기서 benchmark라는 어휘를 벤치마킹하다'라고 하면 되나요?

benchmark를 어떻게 해석해야 할지 도움 부탁드려요/

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자이름없음 | 작성시간 12.05.09 key takeaway
    English translation: key conclusion (for UK); key outcome
    http://www.proz.com/kudoz/English/marketing_market_research/2489879-key_takeaway.html

    아래 문장에서는 벤치마킹하다로 해석할 수 있을 듯합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼