CAFE

자유 게시판

'Niche' 어떻게 깔끔하게 번역할 수 있나요?

작성자sue(水)|작성시간03.05.08|조회수592 목록 댓글 4
번역에 관심이 많아서 가입했답니다.
지금은 그냥 영어로 된 책을 읽고 있는데,
자연과학분야이고 'ecology'에 관한 책입니다.
'Niche'가 영한사전에는 한자어로 '적소(適所)'라고만 나와 있는데,
책에는 "place or role of a spicies within in ecosystem"으로 소개하네요.
혹 자연과학분야에서 쓰는 익숙한 전문용어가 있는지,
자연스러운 우리말이 있는지 궁금합니다.

아시는 분이 있다면, 답글 주세요.
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자제이에스 | 작성시간 03.05.08 생산자와 소비자의 관계를 가리키는 한정적인 원래의 의미와 생활장소(habitat)나 그밖의 자연환경과의 관계, 생활양식 등의 관계까지를 포함한 포괄적인 의미가 있다. 한정적 의미의 경우, 생활장소와의 관계를 생활장소의 지위(habitat niche)라고 부른다. 또 먹이-적 관계를 나타내는 지위는 먹이지위(food niche) 또는
  • 작성자제이에스 | 작성시간 03.05.08 영양적 지위(trophic niche)라고도 한다. ecological niche (생태적 지위)
  • 작성자몽상철학가 | 작성시간 03.05.08 아바타 패션 멋지다~^^
  • 작성자obesetuna | 작성시간 03.05.08 걍 니체라고 하던데 흠,,
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼