CAFE

댓글

뒤로

번역사가 받는 번역비 단가가 궁금하네요

작성자roguru| 작성시간12.06.15| 조회수1309| 댓글 6

댓글 리스트

  • 작성자 라라님 작성시간12.06.16 번역사가 아니면 좀 탈퇴 부탁합니다.
  • 작성자 saddlebackint 작성시간12.06.16 그런 사람인지 생각 못했군요. 이런질문과 비슷한것에 댓글 어제달았는데.. 요샌 누굴 믿을 수 있는지 참....
  • 답댓글 작성자 roguru 작성자 본인 여부 작성자 작성시간12.06.16 사실, 본문 게시자는 번역사이며, 프리랜서로 몇 개월 한영번역 작업을 하였는데 300단어 당 1페이지로 1만1천원을 받았는데 하루 평균 10장 작업을 해 봐야 11만원으로 이 금액은 고급 능력을 갖춘 번역사에게 그리 충분한 대가가 아니라는 사실입니다. 한영번역 3천자 번역은 하루에 해 내기에는 만만찮은 작업이라는 걸 여기 회원님들은 잘 아시리라 생각합니다. 번역회사는 각종 난이도와 완급에 따라 요율을 할증 받음에도 불구하고 번역사에게는 플랫 요금으로 정산하는데 이러한 불공정 대우를 받는 번역사들의 죽노동과 그에 대한 형편없는 보수에 관한 것을 제기하고자 게시한 글이라 해명하며, 위 세 분은 긍정적 사고가 요구됨
  • 답댓글 작성자 라라님 작성시간12.06.17 그런 사연을 덧글처럼 단 네 줄만 덧붙였으면 이런 오해 안 받으셨을텐데.. roguru님은 타인의 관점에서도 사고하는 태도가 요구됨.
  • 작성자 islis 작성시간12.06.18 저의 경우 한영 220자 기준 다양합니다 45/60/70/75/90원 등.. 저가 업체랑은 거의 일 안하지만요. 개인 실력 보단 회사 단가 기준이고 네고는 안해봤고 주는 대로 단가예요
  • 작성자 전설 작성시간12.06.18 단어 당 37원 정도라면 너무 낮네요.
    제가 보기에는 50-70원 사이에 있는 회사가 가장 많은 것 같더군요.
    저는 70원을 최저선으로 유지하는데, 이것도 그리 쉬운게 아니네요.
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.