CAFE

자유 게시판

번역 처음하는데 이정도면 괜찮은건지 의견부탁드려요!

작성자보니따|작성시간17.02.26|조회수994 목록 댓글 3

안녕하세요 :)
저는 작년8월에 졸업하고 (전공은 영어교육이에요) 임용준비하면서 가끔씩 상담회통역,수행통역 했던게 전부에요
번역은 경험없구요
이번에 알바몬보다가 집근처 lg화학에서 한달정도 번역공고 올라온거보고 지원했는데 단기라그런지 샘플번역을 시켜본다거나 영어를시켜본다거나 이런것도없고 이력서만 보고 바로 일하라고하더라구요.
출퇴근하는거고 근무시간은 9-6이에요. 아직 계약서 쓰기전인데 처음에 공고는 일당8로올라왔는데 구두계약으로 170했구요. 하는일은 컴퓨터프로그램 메뉴얼제작이라는데 그쪽말로는 그림이 대부분이라고하는데 괜찮은건가요?
단기로 일급으로만 일하고 월급은 처음이라 전혀 감이안와요ㅠㅠ조언부탁드립니다 !

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자h. 라이더 | 작성시간 17.02.27 일의 강도를 떠나 회사 경험을 할 수 있는 좋은 기회인것 같네요~ 이력서에도 도움이 되고요 기간도 길지 않으니 나쁘지 않은것 같아요~ 건승 하세요~
  • 작성자Dell | 작성시간 17.02.28 제가 보기에도 그닥 나쁘지 않은 것 같은데요, 물론 많이 좋지도 않지만요. 충분히 해볼만 한 것 같습니다.
  • 작성자kleein | 작성시간 17.02.28 만약 님이 운이 좋다면, 그렇게 LG화학의 직원이 되는 것입니다. 제가 몇년 전에 LG화학에서 단기 계약 프리랜서로 일을 했었는데, 제 경우와는 다르게 님의 경우와 비슷하게 직원이 된 일본어 전공자를 본 적이 있습니다. 그 사람은 지금도 일을 하고 있습니다. 앞일은 알 수 없지만 아마도 님이 실력과 운이 따른다면 좋은 직장이 될 수도 있다고 봅니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼