-
번역가가 되고싶은데 지금 일본에서 전문학교다니고있지만 졸업하고 번역대학원을 지원해야하는지 통번역대학원을 지원해야하는지 아님 일본에서 일반 대학원을 지원할지 고민중입니다. ㅠㅠ 작성자 윤진주 작성시간 09.04.19
-
답글 번역사에게 필요한 건 기본적인 독해실력, 기본적인 영어실력, 번역 대상 분야에 대한 전체적인 이해와 지식, 그리고 타켓 언어로의 문장 표현 능력이라고 봅니다. 통번역 대학원을 나오는 것이 번역에 도움이 될지 보다 폭넓고 깊은 경험과 공부를 통한 기본적 내공함양이 도움이 될지 생각해 볼 문제라고 생각합니다. 제가 알기로는 통번역대학에 들어가기는 정말 어려운 것 같구요(영어 잘하는 제 친구가 결국 못들어갔어요) 오히려 전문분야에서 회사 생활의 경험을 쌓고 좀더 신중히 진로를 계획하는 게 더 효율적인 방법이 아닐까 생각합니다. 작성자 최고번역 작성시간 09.04.19