스베틀라나 가이어...65살에 번역을 시작해서 도스토예프스키 작품 번역에 있어서 독일최고 번역가가 되신 분 이예요^ ^이 분 삶... 사람을 설레게 해요...독일어 게시판에 이 분 기사가 있던데... 독어 하시는 분들 해석 좀 부탁드려도 될까요... 내용이 너무 궁금해서요~p.s <다섯마리 코끼리와 할머니> 스베틀라나 가이어의 삶을 담은 다큐멘터리예요~ 궁금하신 분들 찾아보세요^^ 작성자 사과가좋아 작성시간 11.12.16 댓글 쓰기 메모 입력 폼 내용 입력된 글자수0/600 + 비밀 답글등록