고등국어 하 내용인데요
훈차의 정확한 의미가 궁금해서요
훈차가 뜻을 빌린 거라고 한다면
정확한 의미가 ???
예를 들어
소나와 쇠내의 경우에는
소나는 음을 빌리고 쇠내는 뜻을 빌린 건데 뜻을 빌리기는 한 건데
결국 훈차는 뜻에서 음차와 비슷한 거를 선택한 거 아닌가요?
-쇠내의 경우에 원래 金川이었는데
쇠금 , 내천 중에서 발음이 비슷한 건 ‘소’는 ‘쇠’, ‘나’는 ‘내’와 비슷한 거잖아요
결국 쇠내와 금천에서 소나와 발음이 비슷한 거는 쇠내니까 발음이 비슷한 훈을 빌리는 거라고 볼 수 있잖아요
맞나요?
길동군과 영동군에서 다시 이 경우를 적용해 보면
길동군은 원래 이름이었는데
음을 빌려서 좋을 길을 써서 吉동군으로 쓴 거죠
그런데 훈을 빌린다는 게 이해가 안 돼서요
훈을 빌린다는 게 길동군으로 불리던 우리 고유 지명이라 불리던 길동군을
뜻이 ‘긴 마을’이란 뜻이 있는데
길다 (영)을 쓴 건지 -뜻 중의 '길다'란 의미에서 음이 '길'자가 들어 있으니까 쓴 건지
아니면 ‘길다’(영)라는 뜻이 있어서
‘길’이라는 글자의 음이 있으니까 길동군이라고 한 건지요
이 차이점이 저에게는 중요해서요
소나와 쇠내의 경우로 보면
그냥 길다라는 뜻에서 ‘길’이라는 음을 딴 거라서 그냥 훈차라고 한 거 같기도 하고
모르겠네요 ^^
길동군이란 우리 말로 불리는 고장이
그냥 '길이 많아서' 길동군으로 부릴 수도 있고
아니면 우리가 알고 있는 길다라는 의미가 있어서 길동군이 될 수도 있는 거니까요
그리고 고유어와 한자어의 경쟁이라는 의미가
정확하게 무슨 뜻인가요?
고유어가 어디까지고 한자어가 어디까지인가요?
<고유어와 한자어의 경쟁>이라는 부분에서
고유어는 '길동'이고
한자어는 永동이라고 쓰고 훈차가 아닌
영동이라고 읽는 것을 말하나요?
아니면 훈차로 표기한 것이 한자어인가요?
아니면 한
댓글
댓글 리스트-
작성자열공맨 작성시간 10.09.05 되게 복잡하게 생각하고 계신거 같네요. 한자어는 훈과 음으로 이루어져 있는데 훈을 빌리는건 훈차이고 음을 빌리는건 음차입니다. 금천같은 경우에는 원래 지명이 소나였는데, 금의 훈인 쇠와 천의 훈인 내를 빌려 쇠내라고 표현하였으므로 훈차입니다. 길동군같은 경우 음을 빌려 吉을 썼고 훈을 빌려 永을 썼습니다. '길 영'자 이므로 훈을 따면 '길'이 되어 길동군이 되는것이죠.. 吉은 '길할 길'이므로 음을 빌려야 '길'이 되겠죠? 그니까 영동군이라고 쓰고 길동군이라고 읽을 때 길동군의 '길'과 '영'의 뜻은 전혀 상관이 없이 그냥 발음만 따라한 것 뿐입니다 ^^: