CAFE

댓글

뒤로

<겨울왕국> 한국 성우들에 대해서 알아봅시다 (스압)

작성자Lisa Marie Simpson| 작성시간14.02.05| 조회수18871| 댓글 53

댓글 리스트

  • 작성자 윗머리파마 작성시간14.02.05 저도 원작을 좋아하는 편이에요. 우리나라 성우 분들 실력이야 좋은걸 알지만 번역 과정에서 대사가 어색한 경우가 많아서 못보겠어요. 개인적으로 성우분들의 자리가 많이 없어지는 것도 안타깝지만, 솔직히 말해서 요즘 성우분들 중에 몇몇 분들은 예전의 성우분들과 달리 연기력이나 발성이 그렇게 좋지 않은 분들도 계시는 것 같아요~, 그러나 몬스터 주식회사, 쿵푸팬더 같은 몇몇 작품들은 더빙이나 원작이나 크게 차이 없는 경우도 있구요. 비교해서 보는 재미도 있지요. 다른 걸 다 떠나서 더빙을 할거면 전문 성우분들이 했음 좋겠어요. 연예인들은 잘한다고 해도 많이 어색하더라구요.
  • 답댓글 작성자 윗머리파마 작성시간14.02.05 그리고 너무 유명하신 성우분들은 대부분의 사람들이 잘 알겠지만 그렇지 못한 경우가 많잖아요. 그래서 성우분들의 이름값과 가치가 높아져서, 성우 캐스팅 만으로도 화제가 되는 더빙영화, 외화들이 많아졌음 좋겠네요.
  • 작성자 벚꽃오프닝 작성시간14.02.05 하긴 저도 라푼젤 더빙판을 먼저봤는데 캐릭터랑 잘 어울리는 사람을 골라서 되게 잘했다고 생각했는데 자막판을 보고 더빙판을 봤던 친구들은 다 별로라네요.....
  • 작성자 피터 모나헌 작성시간14.02.05 헐 5살 안나............ 그 보코 여자애였구나;;;;; 쩐다.... 성우도 잘하네요
  • 작성자 카제하야쇼타 작성시간14.02.05 이런글 너무조아여 야호
  • 작성자 i아이:3 작성시간14.02.05 진짜 하고 싶었던 말 그대로 적혀 있어서 뿌듯하네요 ㅠㅠ 글쓴님 감사해요♥♥ 원작이든 더빙이든 각자 취향이 있는 건데.. 진짜 '원작이 최곤데 더빙 왜 보냐'고 하는 사람 보면 얄미워요ㅋㅋ 딱히 제 쪽에서는 더빙 보라고 고집 부린 적 없는데 혼자 더빙 영상 보고 있으면 불쑥 나타나서 그러더라구요. 원작도 좋고 더빙도 좋으니까 서로서로 취향 존중해줬음 좋겠어요♥
  • 작성자 힐링 반창고 작성시간14.02.05 자막판을 먼저 보고 더빙판을 보니 이미 어떤 캐릭터는 어떤 목소리다라는 선입견이 생겨서 잘 몰입이 안 되지만 ㅠㅠ 그래도 우리나라 성우분들 화이팅! 꼬맹이도 연기 잘하는데 왜 그래 ㅠㅠ
  • 작성자 두통치통생리통 작성시간14.02.06 정재현님 말씀 너무 잘하셔 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
  • 작성자 포닥 작성시간14.02.06 헙.....안밤덕게게시물 스크랩해두되는건가여?? 등급안되서 덕게못보고잇는데....ㅋㅋㅋ
  • 답댓글 작성자 Lisa Marie Simpson 작성자 본인 여부 작성자 작성시간14.02.06 사적인 글이 아니고 정보글이어서요.ㅎㅎ 잊게에도 퍼갔었어요.
  • 작성자 바나나 먹음 나한테 바나나:) 작성시간14.02.06 5살 안나는 보이스코리아 키즈에 나왔던 윤시영양이 불렀었군요~ 어쩐지 목소리가 사랑스러웠음 ^^
  • 작성자 성덕은 성덕성덕하고 웁니다 작성시간14.02.06 겁나 좋은 글......
  • 작성자 그것도몰라 작성시간14.02.07 저는 더빙판 안보는데 이번엔 전문 성우분들만 하셨다해서 더빙판 봤음..한국 성우분들 얼마나 잘하시는데..티비판 몇몇은 한국판이 더 좋은경우도 있음..카우보이비밥 이나 하레와구우 기동아부탁해 아즈망가 스폰지밥 슬램덩크 등등..더빙판 완전 좋음
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼
카카오 이모티콘
사용할 수 있는 카페앱에서
댓글을 작성하시겠습니까?
이동시 작성중인 내용은 유지되지 않습니다.