CAFE

이번주 설교 자료실

로마서 6 장 1 - 11 절 말씀 비교

작성자이규석|작성시간26.06.21|조회수12 목록 댓글 0

(6:1)

그런즉 우리가 무슨 말을 하리요 은혜를 더하게 하려고 죄에 거하겠느냐
그러면 "은총을 풍성히 받기 위하여 계속해서 죄를 짓자."고 말할 수 있겠습니까?

그런즉 우리가 무슨 말을 하리요? 은혜가 넘치게 하려고 우리가 죄 가운데 거하겠느냐

What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?

그러면 우리가 무엇이라고 말을 해야 하겠습니까? 은혜를 더하게 하려고, 여전히 죄 가운데 머물러 있어야 하겠습니까?

What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?

그러면 하나님의 은혜를 더 받으려고 계속 죄를 지어야 하겠습니까?

 

(6:2)

그럴 수 없느니라 죄에 대하여 죽은 우리가 어찌 그 가운데 더 살리요
절대로 그럴 수 없습니다. 우리가 이미 죽어서 죄의 권세에서 벗어난 이상 어떻게 그대로 죄를 지으며 살 수 있겠습니까?

결고 그럴수 없느니라. 죄에 대하여 죽은 우리가 어찌 그 가운데서 더 살리요?

By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?

그럴 수 없습니다. 우리는 죄에는 죽은 사람인데, 어떻게 죄 가운데서 그대로 살 수 있겠습니까?

By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?

결코 그럴 수 없습니다. 이미 죄에 대하여 죽은 우리가 어떻게 죄 가운데 그대로 살 수 있겠습니까?

 

(6:3)

무릇 그리스도 예수와 합하여 1)세례를 받은 우리는 그의 죽으심과 합하여1)세례를 받은 줄을 알지 못하느냐 / 1., 또는 침례
세례를 받고 그리스도 예수와 하나가 된 우리는 이미 예수와 함께 죽었다는 것을 모르십니까?

예수 그리스도 안으로 침례를 받은 우리가 다 그분의 죽음 안으로 침례를 받은 줄을 너희가 알지 못하느냐?

Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?

1)세례를 받아그리스도예수와 하나가 된 우리는 모두2)세례를 받을 때에 그와 함께 죽었다는 것을 여러분은 알지 못합니까? / 1, 2. 또는 침례

Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 

 

(6:4)

그러므로 우리가 그의 죽으심과 합하여 1)세례를 받음으로 그와 함께 장사되었나니 이는 아버지의 영광으로 말미암아 그리스도를 죽은 자 가운데서 살리심과 같이 우리로 또한 새 생명 가운데서 행하게 하려 함이라 / / 1., 또는 침례
과연 우리는 세례를 받고 죽어서 그분과 함께 묻혔습니다. 그래서 그리스도께서 아버지의 영광스러운 능력으로 죽은 자들 가운데서 다시 살아나신 것처럼 우리도 새 생명을 얻어 살아가게 된 것입니다.

그러므로 우리가 죽움 안으로 침례를 받아 그분과 함께 묻혔나니 이것은 그리스도께서 아버지의 영광을 힘입어 죽은 자들로부터 일으켜진 것 같이 우리도 생명의 새로움 속에서 걷게 하려 함이라.

We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.

그러므로 우리는 3)세례를 통하여 그의 죽으심과 연합함으로써 그와 함께 묻혔던 것입니다. 그것은,그리스도께서 아버지의 영광으로 말미암아 죽은 사람들 가운데서 살아나신 것과 같이, 우리도 또한 새 생명 안에서 살아가기 위함입니다. / 3 또는 침례

We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.

우리는 그분의 죽으심과 연합하는 세례를 받음으로써 그분과 함께 묻힌 것입니다. 이것은 그리스도께서 죽은 사람 가운데서 아버지의 영광으로 살아나신 것처럼 우리도 새로운 생명 가운데서 살도록 하기 위한 것입니다.

 

(6:5)

만일 우리가 그의 죽으심과 같은 모양으로 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활과 같은 모양으로 연합한 자도 되리라
우리는 그리스도와 같이 죽어서 그분과 하나가 되었으니 그리스도와 같이 다시 살아나서 또한 그분과 하나가 될 것입니다.

만일 우리가 그분의 죽음과 같은 모양으로 함께 심겼으면 그분의 부활과같은 모양으로 되리라.

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

우리가 그의 죽으심과 같은 죽음을 죽어서 그와 연합하는 사람이 되었으면, 우리는 부활에 있어서도 또한 그와 연합하는 사람이 될 것입니다.

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

그리스도의 죽으심으로 우리도 함께 죽었다면 그분의 부활하심과 함께 우리도 틀림없이 부활하게 될 것입니다.

 

(6:6)

우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 종 노릇 하지 아니하려 함이니
예전의 우리는 그분과 함께 십자가에 못박혀서 죄에 물든 육체는 죽어버리고 이제는 죄의 종살이에서 벗어나게 되었다는 것을 우리는 알고 있습니다.

우리가 이것을 알거니와 우리의 옛 사람이 그분과 함께 십자가에 못박힌 것은 죄의 몸을 멸하여 이제부터는 우리가 죄를 섬기지 아니하게 하려 함이니

For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with,[a] that we should no longer be slaves to sin

우리의 옛사람이 그리스도와 함께 십자가에 달려 죽은 것은, 죄의 몸을 멸하여서, 우리가 다시는 죄의 노예가 되지 않게 하려는 것임을 우리는 압니다.

For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with,[a] that we should no longer be slaves to sin

우리의 옛 자아가 그리스도와 함께 십자가에 못박힌 것은 죄에 매인 육체를 죽여서 다시는 죄의 종이 되지 않게 하려는 것인 줄 압니다.

 

(6:7)

이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라
이미 죽은 사람은 죄에서 해방된 것입니다.

죽은 자는 죄로부터 해방되었느니라.

because anyone who has died has been set free from sin.

죽은 사람은 이미 죄의 세력에서 해방되었습니다.

because anyone who has died has been set free from sin.

죄에 대하여 이미 죽은 사람은 죄에서 해방된 것입니다.

 

(6:8)

만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그와 함께 살 줄을 믿노니
우리가 그리스도와 함께 죽었으니 또한 그리스도와 함께 살리라고 믿습니다.

만일 이제 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그분과 함께 살 줄을 믿노니

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him

우리가 그리스도와 함께 죽었으면, 그와 함께 우리도 또한 살아날 것임을 믿습니다.

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.

만일 우리가 그리스도와 함께 죽었으면 또한 그분과 함께 살아날 것도 믿습니다.

 

(6:9)

이는 그리스도께서 죽은 자 가운데서 살아나셨으매 다시 죽지 아니하시고 사망이 다시 그를 주장하지 못할 줄을 앎이로라
그것은 죽은 자들 가운데서 다시 살아나신 그리스도께서 다시는 죽는 일이 없어 죽음이 다시는 그분을 지배하지 못하리라는 것을 우리가 알고 있기 때문입니다.

For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.

우리가 알기로, 그리스도께서는 죽은 사람들 가운데서 살아나셔서, 다시는 죽지 않으시며, 다시는 죽음이 그를 지배하지 못합니다.

 

(6:10)

그가 죽으심은 죄에 대하여 단번에 죽으심이요 그가 살아 계심은 하나님께 대하여 살아 계심이니
그리스도께서는 단 한 번 죽으심으로써 죄의 권세를 꺾으셨고 다시 살아나셔서는 하느님을 위해서 살고 계십니다.

그분께서는 죽는 것을 통해 친히 죄에 대하여 단 한 번 죽으셨으나 살아계심을 통해 친히 하나님께 대하여 살아 계시나니

The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.

그리스도께서 죽으신 죽음은 죄에 대해서 단번에 죽으신 것이요, 그분이 사시는 삶은 하나님을 위하여 사시는 것입니다.

For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.

그리스도께서는 죄에 대하여 단 한 번 죽으시고 하나님을 위해 영원히 살아 계십니다.

 

(6:11)

이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 죽은 자요 그리스도 예수 안에서 하나님께 대하여는 살아 있는 자로 여길지어다
이와 같이 여러분도 그리스도 예수와 함께 죽어서 죄의 권세를 벗어나 그와 함께 하느님을 위해서 살아야 한다고 생각하십시오.

이와 같이 너희도 너희 자신을 죄에 대하여는 참으로 죽은 자요 하나님께 대하여는 예수 그리스도 우리 주를 통해 산 자로 여길지어다. In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus

이와 같이 여러분도, 죄에 대해서는 죽은 사람이요, 하나님을 위해서는그리스도 예수 안에서 살고 있는 사람이라는 것을 알아야 합니다.

In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.

이와 같이 여러분도 죄에 대해서는 죽은 사람이지만 하나님을 위해서는 그리스도 예수님 안에서 살아 있다고 여기십시오.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼