 |
義理がたいですね 의리가 있네요 |
의리 있는 사람은 믿음이 가죠. '의리가 있다'는「義理(ぎり)がたい」라고 표현해요. 가끔 의리를 지키려고 부탁받은 걸 거절하지 못하는 경우가 있죠. '부탁받으면 싫다는 말을 못해서'는「賴(たの)まれると嫌(いや)だと言(い)えなくて」라고 한답니다.
| |
 |
일어
 |
 |
해석 A : 의리가 있네요. B : 부탁받으면 싫다는 말을 못해서요. A : 무리한 건 거절해야죠.
***28가지 인삿말 ***
おはようございます 안녕하세요(아침)
こんにちは 안녕하세요(낮)
こんばんは 안녕하세요(저녁)
いただきます 잘 먹겠습니다.
ごちそうさまでした 잘 먹었습니다.
行(い)ってきます 다녀 오겠습니다.
行(い)っていらっしゃい 다녀오세요
ただいま 다녀왔습니다
お帰(かえ)りなさい 어서 오세요(ただいま의 대답표현)
失礼(しつれい)します실례하겠습니다.(헤어질때,노크하고 들어갈때)
おやすみなさい 쉬세요(주무세요)
お大事(だいじ)に 몸 조심하세요
開(あ)けましておめでとうございます 새해 복많이 받으세요
良(よ)いお年(とし)を 좋은 한해가 되시길 (바랍니다)
すみません 미안합니다.고맙습니다.실례합니다.
ごめんください실례합니다(남의 집을 찾아가서 누가 없는지 물어볼때)
はじめまして처음 뵙겠습니다.
お先(さき)に失礼(しつれい)します먼저 실례하겠습니다.(자리를 뜰때)
お疲(つかれ)れ様(さま)でした수고하셨습니다.
ごゆっくりどうぞ 느긋하게 쉬세요. 더 천천히 있다가 가세요
とんでもありません아닙니다. 천만에요(칭찬받았을때)
お待(ま)たせしました기다리게 해서 죄송합니다
どうぞお上(あ)がりください 어서 들어오세요(집에 찾아온 손님에게)
おじゃまします실례하겠습니다.(どうぞお上(あ)がりください 의 대답)
お構(かま)いなく신경 쓰시지 마세요( 차 대접등을 받을 때)
お久(ひさ)しぶりです오랜만입니다.
ごぶさたしています오랫동안 격조했습니다
お世話(せわ)になっています신세를 지고 있습니다.
저 ... 와타시. 와타쿠시. わたし。 わたくし。
나 ... 와타시.(남녀) 보쿠. 오레. 탁음 わたし。 ぼく。おれ。(*남자만)
당신... 아나타. あなた。
너 ... 키미. 오마에. (*별로 좋지 않은 표현? 남자가 사용함) きみ。 おまえ。
저희... 와타시타치. 와타쿠시타치. わたしたち。 わたくしたち。
우리... 와레와레. われわれ。
너희... 키미타치. 오마에타치. きみたち。 おまえたち。
|
はじめまして
○○○ ともうします (○○○에는 자기 이름 넣으시구요!)
どうぞよろしくおねがいします
만나서 반갑습니다.
저는 ○○○ 입니다.
잘 부탁드립니다.
--- 처음 만났을때 ^_^*
|
지금 담당자를 바꿔드릴테니 잠시만 기다리십시오
ただいまたんとうのものにかわりますので、少々おまちください
지금 안계십니다
ただいま席をはずしております
한시간후에는 돌아올것같습니다.
一時間後にはもどるとおもいます
이쪽에서 다시 걸까요?
こちらからおかけ直しいたしましょうか?
돌아오면 전화드리라고 하겠습니다
もどりましたら、おりかえしお電話させます
돌아오면 전화드리라고 할까요?
もどりましたら、おりかえしお電話するようにつたえましょうか?
출장중입니다.
ただいま、出張中(しゅっちょうちゅう)でございます
연락처랑 성함을 부탁드립니다.
ご連絡先(れんらくさき)とお名前をおねがいします
다시한번 말씀해주십시오.
すみません、もう一度お願いします
근데,이렇게 유창한 일본어를 해버리면, 상대가 일본어로 더 신나게 얘기할텐데
알아들을수 있을지요?
자신이 없으면 그냥 쇼쇼오마찌구다사이하고서는 얼른 다른사람에게 돌립시다^^