25 Alan Watts Quotes That Will Blow
Your Mind Wide Open
당신의 마음을 열어줄 Alan Watts의 25개 인용구
byThe Power of Ideas
InUncategorized
Alan Watts는 영국의 철학자로 서양의 독자들을 위해
아시아의 철학에 대해서 말했다.
그는 25권의 책을 썼고 삶의 의미, 상위 의식, 현실의 본질,
그리고 행복의 추구와 같은 주제들에 대한 뛰어난 연설자이기도 했다.
아래에서 우리는 다양한 주제들에 대한 그의 가장 뛰어난
인용구들 일부를 보게 된다.
고통에 대하여(On Suffering)
Man suffers only because he takes seriously
what the gods made for fun.
인간만이 오로지 고통을 겪는데,
그 이유는 신이 재미를 위해 한 일을
심각하게 받아들이기 때문이다.
Your body does not eliminate poisons by knowing
their names.
To try to control fear or depression or boredom by calling
them names is to resort to superstition of trust in curses and invocations. It is so easy to see why this does not work.
Obviously, we try to know, name, and define fear in order to make it “objective,” that is, separate from “I.”
당신의 몸은 그 이름을 앎으로써 독을 제거하지 못한다.
그들에게 이름을 부름으로써 두려움, 우울함, 지루함을
통제하려고 시도하는 것은,
저주와 기도에 대한 믿음의 미신에 의존하는 것이다.
이것이 왜 효과가 없는지를 아는 것은 너무나 쉽다.
분명히, 우리는 그것을 "나(I)"로부터 분리되어 있는
"객관적인(objective)" 것으로 만들기 위해서 두려움을 알고,
이름붙이고 정의하려고 한다.
마음에 대하여(On the Mind)
Muddy water is best cleared by leaving it alone.
진흙투성이 물은 그대로 둠으로써 가장 깨끗해진다.
현재 순간에 대하여
(On the Present Moment)
This is the real secret of life – to be completely engaged
with what you are doing in the here and now.
And instead of calling it work, realize it is play.
이것이 진정한 삶의 비밀이다.
지금 여기에서 당신이 하고 있는 것에 완전하게 하는 것.
그것을 일이라고 부르는 대신, 그것이 놀이임을 깨달으라.
The art of living… is neither careless drifting
on the one hand
nor fearful clinging to the past on the other.
It consists in being sensitive to each moment,
in regarding it as utterly new and unique,
in having the mind open and wholly receptive.
삶의 기술....은 한편으로는 부주의한 표류도 아니며,
다른 한편으로는 과거에 대한 걱정하는 집착도 아니다.
그것은 그것을 완전히 새롭고 독특한 것으로써 간주하고,
마음을 열고 전적으로 수용적으로 만들면서,
매 순간에 섬세해지는 것에 있다.
We are living in a culture entirely hypnotized
by the illusion of time, in which the so-called present
moment is felt as nothing but an infintesimal hairline
between an all-powerfully causative past and
an absorbingly important future.
We have no present. Our consciousness is almost
completely preoccupied with memory and expectation.
We do not realize that there never was, is, nor will be any
other experience than present experience.
We are therefore out of touch with reality.
We confuse the world as talked about, described,
and measured with the world which actually is.
We are sick with a fascination for the useful tools of names and numbers, of symbols, signs, conceptions and ideas.
우리는 시간의 착각에 의해 완전히 최면에 걸린 문화 속에서 살고 있는데, 일명 현재 순간은
단지 강력한 원인인 과거와 흥미롭게 중요한 미래 사이의
infintesimal 머리선으로 느껴진다.
우리에게는 아무런 현재도 없다.
우리의 의식은 거의 완전하게 기억과 기대가 차지하고 있다. 우리는 현재 경험이 아닌 경험이 있었거나,
있거나, 있지 않을 것임을 깨닫지 못한다.
그러므로 우리는 현실과 접촉하지 않는다.
우리는 세상을 실제로 존재하는 세상에 대해서 말하고,
묘사되고, 측정되는 것과 혼동한다.
우리는 이름과 숫자, 상징, 신호, 개념과 아이디어의
유용한 도구들에 매혹되는 것에 병들어 있다.
No valid plans for the future can be made
by those who have no capacity for living now.
미래에 대한 그 어떠한 유용한 계획들도 지금의 삶에 대한
그 어떤 잠재력도 없는 사람들에 의해서 만들어질 수 없다.
I have realized that the past and future are real illusions,
that they exist in the present,
which is what there is and all there is.
나는 과거와 미래가 진짜 착각이고,
그것들은 현재 순간에 존재하고 있음을 깨달아왔고,
이는 거기 지금 있는 것이며 거기 있는 전부이다.
“…tomorrow and plans for tomorrow can have no
significance at all unless you are in full contact with
the reality of the present, since it is in the present and
only in the present that you live.”
현재 안에 있고 오로지 당신이 사는 현재 안에 있을 때,
내일과 내일을 위한 계획들은
당신이 현재의 현실과 완전히 접촉하지 않는다면,
아무런 의미가 없을 수 있다.
삶의 의미에 대하여
(On the Meaning of Life)
The meaning of life is just to be alive.
It is so plain and so obvious and so simple.
And yet, everybody rushes around in a great panic as if
it were necessary to achieve something beyond themselves.
삶의 의미는 단지 생생하게 살아있는 것이다.
그것은 너무 분명하고 확실하며, 간단하다.
그리고 여전히 누구나가 마치 그들 자신 너머의 뭔가를
성취하는 것이 필요한 것처럼 큰 공황 속에서 움직인다.
신뢰에 대하여(On Faith)
To have faith is to trust yourself to the water.
When you swim you don’t grab hold of the water,
because if you do you will sink and drown.
Instead you relax, and float.
신뢰를 갖는 것은, 물에서 당신 자신을 믿는 것이다.
당신이 수영할 때, 당신은 물을 잡지 않는데,
그 이유는 만약 당신이 그렇게 하면,
당신은 가라앉아서 익사할 것이다.
대신 당신은 이완하고 뜬다.
예술가들에게 영감을 주기 위한 지혜의 말
(Words of Wisdom for Aspiring Artists)
Advice? I don’t have advice.
Stop aspiring and start writing.
If you’re writing, you’re a writer.
Write like you’re a goddamn death row inmate and
the governor is out of the country and there’s no chance
for a pardon.
Write like you’re clinging to the edge of a cliff,
white knuckles, on your last breath,
and you’ve got just one last thing to say,
like you’re a bird flying over us and you can see
everything, and please, for God’s sake, tell us something
that will save us from ourselves.
Take a deep breath and tell us your deepest, darkest secret, so we can wipe our brow and know that we’re not alone. Write like you have a message from the king. Or don’t.
Who knows, maybe you’re one of the lucky ones who
doesn’t have to.
조언? 나는 조언하지 않는다.
열망하기를 멈추고 쓰기를 시작하라.
만약 당신이 글을 쓰고 있다면, 당신은 작가이다.
당신이 빌어먹을 사형수이고, 주지사는 외부에 있고,
사면에 대한 아무런 기회가 없는 것처럼 글을 써보라.
당신은 절벽의 끝에 매달려서 겁에 질려서
마지막 순간에 있는 것처럼 글을 쓰고,
그리고 당신은 말할 마지막 것만을 남겨뒀는데,
마치 당신이 우리들 너머로 날아가는 새인 것처럼
당신은 모든 것을 볼 수 있고, 그리고 제발,
우리에게 우리 자신으로부터 우리를 구할 것을 말해달라.
깊은 숨을 쉬고,
우리에게 당신의 가장 깊고 가장 어두운 비밀을 말해달라.
그러면 우리는 우리의 이마를 닦고 우리가 혼자가 아님을
알 수 있다.
당신이 왕으로부터의 메시지를 가진 것처럼 글을 쓰라.
아니면 쓰지 말라. 누가 알겠는가,
아마도 당신은 그럴 필요가 없는
운좋은 이들 중 하나일지도 모른다.
변화에 대하여(On Change)
The more a thing tends to be permanent,
the more it tends to be lifeless.
하나의 물건이 영속적이면 영속적일수록,
그것은 그것은 더욱더 생명이 없는 경향이 있다.
The only way to make sense out of change is
to plunge into it, move with it, and join the dance.
변화를 이해하는 유일한 방법은 그것에 빠져들고,
그것과 함께 움직이고, 그 춤에 참여하는 것이다.
You and I are all as much continuous with the physical
universe as a wave is continuous with the ocean.
당신과 나는 파도가 대양과 함께 연관되어 있듯이
물리적 우주와 연관되어 있다.
“No one is more dangerously insane than one who is sane all the time: he is like a steel bridge without flexibility,
and the order of his life is rigid and brittle.”
어느 누구도 항상 제정신인 사람 보다
더 위험하게 미쳐있지 않다.
그는 유연성 없는 강철 다리와 같고,
그의 삶의 질서는 단단하고 부서지기 쉽다.
“Without birth and death, and without the perpetual
transmutation of all the forms of life,
the world would be static, rhythm-less,
undancing, mummified.”
탄생과 죽음 없이,
그리고 모든 형태의 삶의 끊임없는 변화 없이,
세상은 고정되고, 균형잡히지 않고,
춤추지 않고, 미이라화될 것이다.
사랑에 대하여(On Love)
Never pretend to a love which you do not actually feel,
for love is not ours to command.
결코 당신이 실제로 느끼지 못하는 사랑인 척 하지 말라.
왜냐하면, 사랑은 지시할 우리의 것이 아니기 때문이다.
당신에 대하여(On You)
What I am really saying is that
you don’t need to do anything,
because if you see yourself in the correct way,
you are all as much extraordinary phenomenon of nature
as trees, clouds, the patterns in running water,
the flickering of fire, the arrangement of the stars,
and the form of a galaxy.
You are all just like that,
and there is nothing wrong with you at all.
내가 실제로 말하고 있는 것은,
당신은 어떤 것도 할 필요가 없다는 것이며,
그 이유는 만약 당신이 정확한 방식으로 당신 자신을 보면,
당신은 나무, 구름, 흐르는 물의 패턴, 불의 깜빡거림,
별의 배치, 은하계의 형태와 같은
자연의 특별한 현상과 동일하기 때문이다.
당신은 단지 그것과 같고,
당신에게 잘못된 것은 없다.
Trying to define yourself is like trying to bite
your own teeth.
당신 자신을 정의하려고 시도하는 것은,
마치 당신 자신의 이빨을 물려고 하는 것과 같다.
But I’ll tell you what hermits realize.
If you go off into a far, far forest and get very quiet,
you’ll come to understand that
you’re connected with everything.
하지만, 나는 당신에게 은둔자들이
무엇을 깨닫는지를 말해줄 것이다.
만약 당신이 멀고 먼 숲으로 가서 매우 고요해진다면,
당신은 당신이 모든 것과 연결되어 있음을
이해하게 될 것이다.
기술에 대하여(On Technology)
Technology is destructive only in the hands of people who do not realize that they are one and the same process as
the universe.
기술은 자신들이 하나이고 우주와 동일한 과정임을
깨닫지 못하는 사람들의 손에서만이 파괴적이 된다.
우주에 대하여(On the Universe)
“We do not “come into” this world;
we come out of it,
as leaves from a tree.”
우리는 이 세상으로 들어오지 않는다.
우리는 나무의 잎들처럼 그것으로부터 나온다.
“Only words and conventions can isolate us
from the entirely undefinable something
which is everything.”
오로지 말과 관습들만이
완전하게 정의할 수 없는 것으로부터
우리를 분리시킬 수 있다
문제들에 대하여(On Problems)
“Problems that remain persistently insoluble
should always be suspected
as questions asked in the wrong way.
해결되지 않은채로 남는 문제들은
항상 잘못된 방식으로 물어지는 문제들로써
의심되어야 한다.