| |||
|
7.-군(요) Dùng khi nói về một sự thực mới được biết ,thể hiện sự cảm thán ,ngạc nhiên ,sự thực đó có thể do mình trực tiếp gặp (trực tiếp khám phá ) hoặc là do người khác nói cho biết Mẫu V-는군요 V-는구나 A-군요 A-구나 N-(이)군요 N-(이)구나 Chú giải 1.Khi nói về một sự thực mới được biết ,thể hiện sự cảm thán , ngạc nhiên với việc mình trực tiếp nhìn thấy ,trực tiếp nhận biết 머리를 잘랐군요 cắt tóc rồi à ? 네, 어제 미장원에 갔어요 vâng , hôm qua đa đi đến tiệm thẩm mỹ 밖에 나오니까 날씨가 참춥군요 đi ra ngoài thấy trời lạnh ghê 2.Khi nói về một sự thực mới được người khác cho biết thể hiện sự cảm thán ,ngạc nhiên .Tất cả các câu trong trường hợp này đều có thể được thay thế bằng 그럴군요 (그렇군나) 우리 학교는 내일부터 방학이에요 trường mình từ mai là bắt đầu nghỉ đấy 내일부터 방학이이군요 hoặc 그렇군요 từ mai đã bắt đầu nghỉ rồi à ? (vậy à ?) 3.khi nói một mình : trực tiếp hoặc gián tiếp tiếp nhận một thông tin nào đó và tự nói với mình về càm giác ,cảm xúc khi đấy a. Trường hợp mà chủ trường là để người khác nghe được (Ở trong chợ ) 이거 얼마예요? Cái này giá bao nhiêu tiền ? 3만원이요 30000 won đấy 비싸군 / 비싸구나 Đắt ghê ! b. Trường hợp ko có người nào khác ngoài mình : (Đang xem thời sự một mình ) 뉴스 : 오늘 서울 시내에서 큰 사고가 있었습니다 Hôm nay trong nội thành Seoul đã xảy ra một tai nạn lớn 나: 사람이 많이 (다쳤겠군 / 다쳤겠구나) nhiều người bị thương đây |
다음검색