IELTS Daily idiom
packed like sardines: This expression means that a place is very crowded.
Sardines are small fish and they usually come in a small can. They are packed into the can so closely that it is not easy to find any space between them. In real life this expression is used in a figurative way, and it means that there are so many people at a certain place that they cannot move easily.-Examples1. My morning bus has so many people packed that we are packed like sardines.2. The shopping mall had people packed like sardines. We couldn’t even think of getting in.Translation
-오늘의 관용구packed like sardines: 빽빽히 들어찬정어리는 작은 물고기로 주로 작은 통조림으로 만들어집니다. 이 때 통조림 안에 정어리를 빽빽히 집어넣기 때문에 빈틈이 남지 않게 됩니다. 실생활에서 이 말은 비유적으로 쓰이는 표현이며 사람들이 꽉 들어차 쉽게 움직일 수 없다는 것을 의미합니다.-예문
1. 아침에 타는 버스는 늘 만원이라 옴짝달싹도 못해요.2. 쇼핑몰 안에 사람이 너무 많아서 감히 들어갈 엄두도 못 냈어.
IELTS school 알츠스쿨 http://cafe.daum.net/vvvivvv
다음검색
댓글
댓글 리스트-
작성자냠냠고양이 작성시간 10.02.02 좋은 표현 배우고 갑니다.
-
작성자마이호프 작성시간 10.02.02 감사합니다.
-
작성자밤나무 작성시간 10.02.02 i like sardines! hahaha
-
작성자세계를무대로 작성시간 10.02.06 kk,, It's so funny
-
작성자내영작고쳐주세요 작성시간 10.02.10 sardine정어리, mackerel고등어,hairtail=cutlassfish갈치,..pacific saury꽁치, packed like sardines=꽉찬
