CAFE

무엇이든 물어봐

사상(grinding)의 정확한 한자풀이는 어떻게 되나요?

작성자심선이 타고있어요|작성시간11.05.18|조회수899 목록 댓글 3

조선소를 비롯 여러현장에서 [사상]이란말을 자주 쓰는데요.

 

제가 지금다니는 직장에선 [사상]이란말 대신 [시야기]란 말을 씁니다.

 

근데 갑자기 사상(grinding)의 정확한 어원이 알고싶어지네요.

 

주변에 한자를 잘 아시는분이 없어서 인터넷 뒤져봐도

 

왜 [사상] 이라부르며 한자로 어떻게 되는지 아는이가 한분이 없네요...

 

 

이거 일본식 한자어 맞죠?

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자금복주 | 작성시간 11.05.19 * 사상(仕上) : 섬길 사/벼슬 사, 윗 상
    원래는 일본말로 しあげ(시아게)인데 우리나라에서는 그냥 '사상'이라고 해서 쓰고있는데
    '마무리'라는 뜻입니다.
    제작이 다 된 제품의 마지막 손질을 뜻하는 거죠.
    영어로는 'Finish' 또는 'Finishing'이라고 씁니다
  • 답댓글 작성자심선이 타고있어요 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 11.05.20 그런데 왜 한자로 仕上가 될까요???? 아직 이해가 잘 안가네요..죄송...
  • 작성자불기둥 | 작성시간 11.05.20 사상이 빌어먹을 놈이 사상 하면 똑바로된 사상이 박힐까 순간 고민이 되는군요... 회사에 사상이 지져분한 인간들이 생각이 나는 이유가 뭘까요..왜 여기서 이런 구사리를 까고있는지..?
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼