[철학]Parallels Between "The Matrix" and Descartes' "Meditations 1 & 2" 데카르트 성찰록 1,2 관련 유사점 - Dew's Matrix Fan Page
작성자KayJayKim작성시간02.11.10조회수212 댓글 0
2002/06/14 11:50 처음 쓰고
2002/07/08 말머리 수정하다.
Doubting Thomas A. Anderson
Parallels Between "The Matrix" and Descartes' "Meditations 1 & 2"
데카르트 "성찰록 1, 2"과 매트릭스의 관련 유사점
번역 KayJayKim 2002년 6월 5일
Dew의 글은 등장인물의 대사와 그에 상응하는 성찰록의 구절을 대비시키고 있습니다. 그러나 아쉽게도 한글 자막은 복잡하거나 너무 긴 대사를 의역하거나 간략히 처리해 버린 경우가 많은데, 그대로 표시해서는 의미 전달이 충분하지 않아서 함부로 번역하는 것보다는 그냥 두는 것으로 하였습니다. 영화를 많이 본 분들은 한글 대사가 없어도 충분히 이해가 가능하리라고 생각하기 때문입니다. 제 영어 실력도 시원치 않고 더구나 철학에 대해선 잘 모르기 때문에 군데군데 오역이 있을 수도 있습니다. 그러나 전체적인 내용은 간신히 이해할 수 있을 것 같습니다. 오류를 발견하거나 더 나은 번역을 가지고 계시면 언제든 운영자에게 전달하여 주시기 바랍니다.
Author: Dew
Property of Dew's Matrix Fan Page http://thereisnospoon.moviefever.com
http://www.geocities.com/hollywood/theater/9175
IMPORTANT: For those of who are writing Matrix papers for school and wish to use my site as a source remember that all the articles on this site are copyrighted. This means that you MUST list Dew's Matrix Fan Page (http://thereisnospoon.moviefever.com or http://www.geocities.com/hollywood/theater/9175) as a source and site all references or quotes according to your teacher's requirements. Keep in mind that while I have tried to ensure the accuracy of this site's contents, I do not and can not take responsibility for any errors or omissions. In another words, you should not rely on this site's information without first checking its accuracy.
And while it is not an academic requirement, I strongly encourage you to email me and tell me if you have used, or plan to use, my articles as a source in a paper. I ask for your feedback because it is the only way that I know that my site is useful and helps me gauge what kinds of new articles are needed.
WARNING: Under no circumstances is this site's information/articles to be reproduced or transmitted in any form or by any means, in whole or in part, without prior permission.
-----------------------------------------------------------------
Trinity [to Neo]: "You're looking for him. I know, because I was one looking for the same thing. And when he found me, told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the questioe that drives us, Neo. It's question that brought you here."
Morpheus [to Neo]: "You're here because you know something. What you know you can't explain but you feel it. You've felt it your entire life. That there is something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter your mind, driving you mad. It is this feeling that has brought you to me."
"It is some time ago now since I perceived that, from my earliest years, I had accepted many false opinions as being true, and that what I had since based on such insecure principles could only be most doubtful and uncertain; so that I had to undertake seriously once in my life to rid myself of all the opinions I had adopted up to then, and to begin afresh from the foundations, if I wished to establish something firm and constant in the sciences." (1st Meditation: About the Things We May Doubt)
"근래에 와서야 내가 비로소 알게 된 것은, 내가 어려서부터 지금까지 잘못된 생각을 맞는 것으로 알고 받아 들여왔으며 그런 부정확한 기초 위에 내가 존립해 놓은 것은 역시 모두 믿을 수 없으며 불확실한 것이라는 사실이다. 그래서 나는 한 시점에서 내가 가져왔던 모든 관념을 버리고 오류없이 흔들리지 않는 견고한 논리를 찾아내서 새로이 기초부터 모든 것을 다시 세우고자 한다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "What is real? How do you define real? If you're talking about what you can feek, what you can smell, what you can taste and see, then real is simply electrical signals interpreted by your brain."
Morpheus [to Neo]: "You think that's air you're breathing? Hmmm."
Spoon Boy [to Neo]: "There is no spoon."
"Everything I have accepted up to now as being absolutely true and assured, I have learned from or through the senses. But I have sometimes found that these senses played me falsed it is prudent never to trust entirely those who have once deceived us." (1st)
"내가 받아들이는 모든 사물은 분명한 진실이며 확실한 것이다. 왜냐하면 나의 감각을 통해서 받아들인 것이기 때문이다. 그러나 나는 가끔 내 감각이 틀린 정보를 나에게 전달했음을 발견했다. 그렇기에 감각에 의해 받아들이는 것이라고 해서 무조건 믿어서는 안되는 것이다."
"Now I know already for certain that I exist, and at the same times that it is possible that all those images, and, in general, all the things one relates to the nature of body, are nothing but dreams or chimera." (2nd Meditation: Of the Nature of the Human Mind; and that it is Easier to Know than the Body)
"지금 이 순간 '내'가 존재하는 것은 확실하다. 그러나 내 육신에 의해 연결지어지는 모든 영상들, 모든 사물들은 단지 꿈일 수도 있고 망상일 수도 이다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "The body cannot live without the mind."
Morpheus [to Neo]: "Is it really so hard to believe? Your clothes are different. The plug in your arms and head are gone. Your hair has changed. Your appearance now is what we call residual self image. It is the mental projection of your digital self."
"Am I so dependent on my body and senses that I cannot exist without them?" (2nd)
"자아는 육신과 감각 없이는 존재할 수 없을 정도로 거기에 의존되어 있는가?"(역자:공각기동대에서 인형사가 말하는 새로운 생명의 개념 같다)
"[...] we perceive bodies only by the understanding which is in us, and not by the imagination, or the senses, and that we do not perceive them through seeing them or touching them, but only because we conceive them in thought [...]" (2nd)
"우리가 육신이 있음을 인지하는 것은 우리에게 육신이 있다는 걸 이해하기 때문이다. 상상에 의해서도 아니고 감각에 의해서도 아니다. 눈으로 직접 보고 만져서야 아는 것도 아니다. 단지 사유에 의해서 알고 있는 것이다."(역자:아무래도 이 부분을 정확하게 번역하지 못한 점을 미안하게 생각한다)
--------------------------------------------------------------------------------
Neo [to Choi]: "You ever have the feeling where you're not sure if you're awake or still dreaming?
Morpheus [to Neo]: "Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? How would you know the difference between the real world and the real world?"
Morpheus [to Neo]: "You have the look of a man who accepts what he see because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth."
"But in thinking about it carefully, I recall having often been deceived in sleep by similar illusions, and, reflectig on this circumstances more closely, I see so clearly that there are no conclusive signs by means of which one can distinguish clearly between awake and being asleep, that I am quite astonished by it; [and by astonishment is uch that it is almost capable of persuading me that I am asleep now."] (1st)
"주의깊게 생각해 본 결과, 잠에서 비슷한 환상에 자주 현혹된 적이 있음을 상기해 내었다. 그리고 그것들을 숙고해 본 결론은, 내가 지금 깨어 있는 것인지 꿈꾸고 있는 것인지를 구분할 어떠한 결정적인 단서도 없다는 것이다. 나에게도 놀라운 결론이다. [게다가 내가 지금 잠들어 있다는 사실이 오히려 더 설득력이 있다는 것이다.](역자:이 부분은 Dew의 원문 중 한 단어가 misprint 되어 있어서 정확하지는 않지만 대강의 뜻은 맞다.)
"Is there nothing in all this which is as true as it is certain that I am, and that I exist, even though I were always to be sleeping, and though he who has given me my being should use all his power to deceive me?" (2nd)
"내가 항상 잠들은 상태이고 혹은 내 존재를 내게 준 누군가가 나를 현혹할 힘을 가졌더라도 그에 불구하고 '나'는 존재하며 '내가 존재한다'는 사실만큼 확실히 의지할 만한 어떤 것도 없는 것인가?"
"But it will be said that these appearances are false and that I am dreaming." (2nd)
"이들 모든 현상들은 거짓이며 나는 꿈꾸고 있는 것이다."
"[...] besides, I have frequently believe that I perceived in my sleep many things which I observed, on awakening, I had not in reality perceived." (2nd)
"꿈에서 내가 현실로 알았던 많은 것들은 잠에서 깨고 나면 현실에선 절대로 현실이라고 생각하지 않는다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "The Matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room."
Morpheus [to Neo]: "[...] you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind."
Morpheus [to Neo]: "The Matrix is a computer generated dream world built to keep us under control in order to change a human being into this."
"I shall suppose, therefore, that this is, not a true God, who is the sovereign source of truth, but some evil demon, no less cunning and deceiving than poweful, who has used all his artifice to deceive me. I will suppose that the heavens, the air, the earth, coulours, shapes, sounds and all external things that we see, are only illusions and deceptions which he uses to to take me in." (1st)
"고로 나는 이렇게 가정할 수 있다. 진리의 참된 원천인 신이라기 보다는 어떤 악마적인 존재가 온갖 속임수로써 나를 현혹하고 있는 것이다. 하늘과 땅과 색과 모양과 소리와 보이는 모든 외적인 사물은 나를 끌어들이기 위한 환상이고 속임수이다"
"And who can give me the assurance this God has not arranged that there should be no earth, no heaven, no extended body, no figure, no magnitude, or place, and that nevertheless I should have the perception of all these things, and the persuasion that they do not exist other than as I see them?" (1st)
"이 신이 땅도 없고 하늘도 없고 육신도 없고 사물도 없고 모든 것이 없도록 만들었다고 누가 확증할 수 있겠는가, 그럼에도 불구하고 내가 그들에 대한 개념을 이렇게 가지고 있는 것은 어찌된 일인가? 그래도 세상을 보이는 그대로 믿어야 한다고 어떻게 증명할 수 있는가?"
"Is there not a God, or some other power, which puts these thoughts in to my mind? (2nd)
"신이나 절대자가 없다면 무엇이 나에게 이런 생각을 집어 넣었는가?"
"But there is some deceiver both very powerful and very cunning, who constantly uses all his wiles to deceive me." (2nd)
"분명히 현혹하는 자가 아주 강력하고 교묘하게 항상 나를 현혹하고 있음이다."
"This is why I shall take great care not to accept into my belief anything false, and shall so well prepare my mind against all tricks of this great deceiver that, however powerful and cunning he may be, he will never be able to impose on me." (1st)
"이것이 내가 어떤 거짓도 믿지 않으려 하고 아무리 강력하고 교활한 현혹자가 나를 이용하려 들지라도 그에 대항할 준비를 하는 이유이다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "Sentient programs. They can move in and out of any software still hard wired to their system. That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent. Inside the Matrix, they are everyone and no one."
"If I chance to look out of a window on to men passing the street, I do not fail to say, on seeing them that I see men, just as I say that I see the wax; and yet, what do I see from this window, other than hats and cloaks, which can cover ghosts or dummies who move only by means of springs." (2nd)
"내가 창문 밖으로 지나가는 사람들을 보았다면 분명히 사람들을 본 그대로 말할 수는 있다. 그러나, 내가 창문 너머로 본 것은 모자와 옷으로 덮힌 것일 뿐이며 영혼이 있는지 없는지는 옷에 가려져 있어서 알 수가 없다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "You have to understand, most of these people are still part of that system and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessy dependent on the system that they will fight to protect it."
Cypher [to Agent Smith]: "You know, I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and sweet. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss."
Morpheus [to Neo]: "You take the blue pill, the story ends, you wake in your bed and believe whatever you want to believe."
"But it is not enough to have made these observations; I must also take care to remember them; for those old and customary opinions still recur often in my mind, long and familiar usuage giving them the right to occupy my mind against my will and, as it were, to dominate my mind." (1st)
"이런 생각은 옳지 않으므로 명심해야 한다; 관습적 타성들이 계속해서 마음에 떠오르고, 오래도록 익숙한 습관이 내 의지에 반해서 그런 생각을 하도록 만들어 내 머리 속을 온통 점령했던 것처럼 되려고 한다."
"Just as a slave who was enjoying in his sleep an imaginary freedom, fears to be awakened when he begins to suspect that his liberty is only a dream, and conspires with these pleasant illusions to be deceived by them longer, so I fall back of my own accord into my former opinions, and fear to awke from this slumber lest the laborious wakeful hours which would follow this peaceful rest, instead of bringing me any light of day into the knowlege of truth, would not be sufficient to disperse the shadows caused by the difficulties which have just been raised." (1st)
"잠을 자면서 꿈속의 자유를 누리는 노예는 그 자유가 꿈이 아닐까 의심하는 순간부터 두려워지게 되고, 행복한 환상이 계속되기를 바라게 된다. 나 또한 자진해서 과거의 상념들로 돌아가려고 했으며 평안한 휴식이 끝나고 고단한 각성의 시간이 와서 진실인 밝은 낮의 지식이 나에게 오는 것 보다는 꿈에서 깨기를 두려워 했으며, 순간순간 일어나는 어려움 때문에 생기는 떨치지 못하고 있다."
--------------------------------------------------------------------------------
Neo [to Trinity]: "I have these memories from my life. None of them happened. What does that mean?"
Trinty's Answer: "That the Matrix cannot tell you who you are."
"I suppose therefore that all the things I see are false; I persuade myself that none of those things ever existed that my deceptive memory represent to me; I suppose I have no sense; I believe that body, figure, extension, movement and place are only fictions in my mind. What, then shall be considered true? Perhaps only this, that there is nothing certain in the world." (2nd)
"그러므로 내가 보는 모든 사물은 허상이다; 스스로 가진 현혹적인 기억이 보여주는 모든 사물이 존재하지 않는다는 것을 내 자신에게 납득시켜야 한다; 나에겐 감각이란 없는 것이다; 육체도 사물도 외연도 움직임도 장소도 머리 속의 허구일 뿐이다. 그렇다면 무엇이 진실이겠는가? 오로지 세상에 확연한 것은 없다는 사실 하나 뿐이다."
"But what, then am I? A thing that thinks. What is a thing that thinks? That is to say, a thing that doubts, perceives, affirms, denies, wills, does not will, that imagines also, and which feels." (2nd)
"나는 무엇인가? 생각하는 존재이다. 생각하는 존재란 무엇인가? 의심하고, 지각하고, 확인하고, 부정하고, 의욕하고, 또는 의욕하지 않고 상상하기도 하며 느끼기도 하는 존재이다."
"There is therefore no doubt that I exist, if he deceives me; and let him deceive me as much as he likes, he can never cause me to be nothing, as long as I think I am something." (2nd)
"고로 내가 존재한다는 사실은 아무리 부인해도 의심의 여지가 없다. 아무리 부인하려고 해도 내가 나 자신 생각하는 한 나는 존재한다는 사실에 변함이 없다."
"Another attribute is thinking, and I here discover an attribute which does belong to me; this alone cannot be detached from me. I am, I exist" this is certain; but for how long? For as long as I think, for it might perhaps happen, if I ceased to think, that I would at the same time cease to be or to exist. I now admit nothing which is not necssarily true: I am therefore, precisely speaking, only a thing which thinks, that is to say, a mind, understand, or reason, terms, whose significance was hitherto unknown to me. I am, however, a real thing, and really existing; but what thing?" (2nd)
"그 속성은 생각한다는 것이다. 이것이 내게 있는 속성이다; 이것만은 나에게서, 내가 존재한다는사실에서 떨어질 수 없는 것이다." 이것은 불변이다. 그러나 얼마나 오래 존재하는가? 내가 생각을 계속하는 동안이다. 만약 생각하기를 멈추는 순간부터 나는 존재하지 않게 된다. 반드시 진실이 아닌 어떤 것도 수긍할 수 없다: 고로 나는 존재한다. 정확히 말하면 생각하는 존재이다. 생각하고 이해하고 이성이 있고 말하는 이런 중대한 존재의 의의는 아직까지 몰랐었다. 그러나 나는 존재한다. 실체가 있으며 실재로 존재한다; 그러나 어떤 존재인가?"
"But I, who am certain I am, do not yet know clearly what I am [...]" (2nd)
"그러나 스스로 존재한다는 것을 확신하지만 어떤 존재인지는 아직 모른다"
--------------------------------------------------------------------------------
Resources Used: The film, "The Matrix," as well as "Penguin Classics: Discourse On Method And The Meditations" by Descartes, Translated by F.E. Sutcliffe. The book is ?1968.
Copyright 1999-2001 by Dew, owner of Dew's Matrix Fan Page. No part of this text may be written, copied or reproduced without express written consent.
2002/07/08 말머리 수정하다.
Doubting Thomas A. Anderson
Parallels Between "The Matrix" and Descartes' "Meditations 1 & 2"
데카르트 "성찰록 1, 2"과 매트릭스의 관련 유사점
번역 KayJayKim 2002년 6월 5일
Dew의 글은 등장인물의 대사와 그에 상응하는 성찰록의 구절을 대비시키고 있습니다. 그러나 아쉽게도 한글 자막은 복잡하거나 너무 긴 대사를 의역하거나 간략히 처리해 버린 경우가 많은데, 그대로 표시해서는 의미 전달이 충분하지 않아서 함부로 번역하는 것보다는 그냥 두는 것으로 하였습니다. 영화를 많이 본 분들은 한글 대사가 없어도 충분히 이해가 가능하리라고 생각하기 때문입니다. 제 영어 실력도 시원치 않고 더구나 철학에 대해선 잘 모르기 때문에 군데군데 오역이 있을 수도 있습니다. 그러나 전체적인 내용은 간신히 이해할 수 있을 것 같습니다. 오류를 발견하거나 더 나은 번역을 가지고 계시면 언제든 운영자에게 전달하여 주시기 바랍니다.
Author: Dew
Property of Dew's Matrix Fan Page http://thereisnospoon.moviefever.com
http://www.geocities.com/hollywood/theater/9175
IMPORTANT: For those of who are writing Matrix papers for school and wish to use my site as a source remember that all the articles on this site are copyrighted. This means that you MUST list Dew's Matrix Fan Page (http://thereisnospoon.moviefever.com or http://www.geocities.com/hollywood/theater/9175) as a source and site all references or quotes according to your teacher's requirements. Keep in mind that while I have tried to ensure the accuracy of this site's contents, I do not and can not take responsibility for any errors or omissions. In another words, you should not rely on this site's information without first checking its accuracy.
And while it is not an academic requirement, I strongly encourage you to email me and tell me if you have used, or plan to use, my articles as a source in a paper. I ask for your feedback because it is the only way that I know that my site is useful and helps me gauge what kinds of new articles are needed.
WARNING: Under no circumstances is this site's information/articles to be reproduced or transmitted in any form or by any means, in whole or in part, without prior permission.
-----------------------------------------------------------------
Trinity [to Neo]: "You're looking for him. I know, because I was one looking for the same thing. And when he found me, told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the questioe that drives us, Neo. It's question that brought you here."
Morpheus [to Neo]: "You're here because you know something. What you know you can't explain but you feel it. You've felt it your entire life. That there is something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter your mind, driving you mad. It is this feeling that has brought you to me."
"It is some time ago now since I perceived that, from my earliest years, I had accepted many false opinions as being true, and that what I had since based on such insecure principles could only be most doubtful and uncertain; so that I had to undertake seriously once in my life to rid myself of all the opinions I had adopted up to then, and to begin afresh from the foundations, if I wished to establish something firm and constant in the sciences." (1st Meditation: About the Things We May Doubt)
"근래에 와서야 내가 비로소 알게 된 것은, 내가 어려서부터 지금까지 잘못된 생각을 맞는 것으로 알고 받아 들여왔으며 그런 부정확한 기초 위에 내가 존립해 놓은 것은 역시 모두 믿을 수 없으며 불확실한 것이라는 사실이다. 그래서 나는 한 시점에서 내가 가져왔던 모든 관념을 버리고 오류없이 흔들리지 않는 견고한 논리를 찾아내서 새로이 기초부터 모든 것을 다시 세우고자 한다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "What is real? How do you define real? If you're talking about what you can feek, what you can smell, what you can taste and see, then real is simply electrical signals interpreted by your brain."
Morpheus [to Neo]: "You think that's air you're breathing? Hmmm."
Spoon Boy [to Neo]: "There is no spoon."
"Everything I have accepted up to now as being absolutely true and assured, I have learned from or through the senses. But I have sometimes found that these senses played me falsed it is prudent never to trust entirely those who have once deceived us." (1st)
"내가 받아들이는 모든 사물은 분명한 진실이며 확실한 것이다. 왜냐하면 나의 감각을 통해서 받아들인 것이기 때문이다. 그러나 나는 가끔 내 감각이 틀린 정보를 나에게 전달했음을 발견했다. 그렇기에 감각에 의해 받아들이는 것이라고 해서 무조건 믿어서는 안되는 것이다."
"Now I know already for certain that I exist, and at the same times that it is possible that all those images, and, in general, all the things one relates to the nature of body, are nothing but dreams or chimera." (2nd Meditation: Of the Nature of the Human Mind; and that it is Easier to Know than the Body)
"지금 이 순간 '내'가 존재하는 것은 확실하다. 그러나 내 육신에 의해 연결지어지는 모든 영상들, 모든 사물들은 단지 꿈일 수도 있고 망상일 수도 이다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "The body cannot live without the mind."
Morpheus [to Neo]: "Is it really so hard to believe? Your clothes are different. The plug in your arms and head are gone. Your hair has changed. Your appearance now is what we call residual self image. It is the mental projection of your digital self."
"Am I so dependent on my body and senses that I cannot exist without them?" (2nd)
"자아는 육신과 감각 없이는 존재할 수 없을 정도로 거기에 의존되어 있는가?"(역자:공각기동대에서 인형사가 말하는 새로운 생명의 개념 같다)
"[...] we perceive bodies only by the understanding which is in us, and not by the imagination, or the senses, and that we do not perceive them through seeing them or touching them, but only because we conceive them in thought [...]" (2nd)
"우리가 육신이 있음을 인지하는 것은 우리에게 육신이 있다는 걸 이해하기 때문이다. 상상에 의해서도 아니고 감각에 의해서도 아니다. 눈으로 직접 보고 만져서야 아는 것도 아니다. 단지 사유에 의해서 알고 있는 것이다."(역자:아무래도 이 부분을 정확하게 번역하지 못한 점을 미안하게 생각한다)
--------------------------------------------------------------------------------
Neo [to Choi]: "You ever have the feeling where you're not sure if you're awake or still dreaming?
Morpheus [to Neo]: "Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? How would you know the difference between the real world and the real world?"
Morpheus [to Neo]: "You have the look of a man who accepts what he see because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth."
"But in thinking about it carefully, I recall having often been deceived in sleep by similar illusions, and, reflectig on this circumstances more closely, I see so clearly that there are no conclusive signs by means of which one can distinguish clearly between awake and being asleep, that I am quite astonished by it; [and by astonishment is uch that it is almost capable of persuading me that I am asleep now."] (1st)
"주의깊게 생각해 본 결과, 잠에서 비슷한 환상에 자주 현혹된 적이 있음을 상기해 내었다. 그리고 그것들을 숙고해 본 결론은, 내가 지금 깨어 있는 것인지 꿈꾸고 있는 것인지를 구분할 어떠한 결정적인 단서도 없다는 것이다. 나에게도 놀라운 결론이다. [게다가 내가 지금 잠들어 있다는 사실이 오히려 더 설득력이 있다는 것이다.](역자:이 부분은 Dew의 원문 중 한 단어가 misprint 되어 있어서 정확하지는 않지만 대강의 뜻은 맞다.)
"Is there nothing in all this which is as true as it is certain that I am, and that I exist, even though I were always to be sleeping, and though he who has given me my being should use all his power to deceive me?" (2nd)
"내가 항상 잠들은 상태이고 혹은 내 존재를 내게 준 누군가가 나를 현혹할 힘을 가졌더라도 그에 불구하고 '나'는 존재하며 '내가 존재한다'는 사실만큼 확실히 의지할 만한 어떤 것도 없는 것인가?"
"But it will be said that these appearances are false and that I am dreaming." (2nd)
"이들 모든 현상들은 거짓이며 나는 꿈꾸고 있는 것이다."
"[...] besides, I have frequently believe that I perceived in my sleep many things which I observed, on awakening, I had not in reality perceived." (2nd)
"꿈에서 내가 현실로 알았던 많은 것들은 잠에서 깨고 나면 현실에선 절대로 현실이라고 생각하지 않는다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "The Matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room."
Morpheus [to Neo]: "[...] you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind."
Morpheus [to Neo]: "The Matrix is a computer generated dream world built to keep us under control in order to change a human being into this."
"I shall suppose, therefore, that this is, not a true God, who is the sovereign source of truth, but some evil demon, no less cunning and deceiving than poweful, who has used all his artifice to deceive me. I will suppose that the heavens, the air, the earth, coulours, shapes, sounds and all external things that we see, are only illusions and deceptions which he uses to to take me in." (1st)
"고로 나는 이렇게 가정할 수 있다. 진리의 참된 원천인 신이라기 보다는 어떤 악마적인 존재가 온갖 속임수로써 나를 현혹하고 있는 것이다. 하늘과 땅과 색과 모양과 소리와 보이는 모든 외적인 사물은 나를 끌어들이기 위한 환상이고 속임수이다"
"And who can give me the assurance this God has not arranged that there should be no earth, no heaven, no extended body, no figure, no magnitude, or place, and that nevertheless I should have the perception of all these things, and the persuasion that they do not exist other than as I see them?" (1st)
"이 신이 땅도 없고 하늘도 없고 육신도 없고 사물도 없고 모든 것이 없도록 만들었다고 누가 확증할 수 있겠는가, 그럼에도 불구하고 내가 그들에 대한 개념을 이렇게 가지고 있는 것은 어찌된 일인가? 그래도 세상을 보이는 그대로 믿어야 한다고 어떻게 증명할 수 있는가?"
"Is there not a God, or some other power, which puts these thoughts in to my mind? (2nd)
"신이나 절대자가 없다면 무엇이 나에게 이런 생각을 집어 넣었는가?"
"But there is some deceiver both very powerful and very cunning, who constantly uses all his wiles to deceive me." (2nd)
"분명히 현혹하는 자가 아주 강력하고 교묘하게 항상 나를 현혹하고 있음이다."
"This is why I shall take great care not to accept into my belief anything false, and shall so well prepare my mind against all tricks of this great deceiver that, however powerful and cunning he may be, he will never be able to impose on me." (1st)
"이것이 내가 어떤 거짓도 믿지 않으려 하고 아무리 강력하고 교활한 현혹자가 나를 이용하려 들지라도 그에 대항할 준비를 하는 이유이다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "Sentient programs. They can move in and out of any software still hard wired to their system. That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent. Inside the Matrix, they are everyone and no one."
"If I chance to look out of a window on to men passing the street, I do not fail to say, on seeing them that I see men, just as I say that I see the wax; and yet, what do I see from this window, other than hats and cloaks, which can cover ghosts or dummies who move only by means of springs." (2nd)
"내가 창문 밖으로 지나가는 사람들을 보았다면 분명히 사람들을 본 그대로 말할 수는 있다. 그러나, 내가 창문 너머로 본 것은 모자와 옷으로 덮힌 것일 뿐이며 영혼이 있는지 없는지는 옷에 가려져 있어서 알 수가 없다."
--------------------------------------------------------------------------------
Morpheus [to Neo]: "You have to understand, most of these people are still part of that system and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessy dependent on the system that they will fight to protect it."
Cypher [to Agent Smith]: "You know, I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and sweet. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss."
Morpheus [to Neo]: "You take the blue pill, the story ends, you wake in your bed and believe whatever you want to believe."
"But it is not enough to have made these observations; I must also take care to remember them; for those old and customary opinions still recur often in my mind, long and familiar usuage giving them the right to occupy my mind against my will and, as it were, to dominate my mind." (1st)
"이런 생각은 옳지 않으므로 명심해야 한다; 관습적 타성들이 계속해서 마음에 떠오르고, 오래도록 익숙한 습관이 내 의지에 반해서 그런 생각을 하도록 만들어 내 머리 속을 온통 점령했던 것처럼 되려고 한다."
"Just as a slave who was enjoying in his sleep an imaginary freedom, fears to be awakened when he begins to suspect that his liberty is only a dream, and conspires with these pleasant illusions to be deceived by them longer, so I fall back of my own accord into my former opinions, and fear to awke from this slumber lest the laborious wakeful hours which would follow this peaceful rest, instead of bringing me any light of day into the knowlege of truth, would not be sufficient to disperse the shadows caused by the difficulties which have just been raised." (1st)
"잠을 자면서 꿈속의 자유를 누리는 노예는 그 자유가 꿈이 아닐까 의심하는 순간부터 두려워지게 되고, 행복한 환상이 계속되기를 바라게 된다. 나 또한 자진해서 과거의 상념들로 돌아가려고 했으며 평안한 휴식이 끝나고 고단한 각성의 시간이 와서 진실인 밝은 낮의 지식이 나에게 오는 것 보다는 꿈에서 깨기를 두려워 했으며, 순간순간 일어나는 어려움 때문에 생기는 떨치지 못하고 있다."
--------------------------------------------------------------------------------
Neo [to Trinity]: "I have these memories from my life. None of them happened. What does that mean?"
Trinty's Answer: "That the Matrix cannot tell you who you are."
"I suppose therefore that all the things I see are false; I persuade myself that none of those things ever existed that my deceptive memory represent to me; I suppose I have no sense; I believe that body, figure, extension, movement and place are only fictions in my mind. What, then shall be considered true? Perhaps only this, that there is nothing certain in the world." (2nd)
"그러므로 내가 보는 모든 사물은 허상이다; 스스로 가진 현혹적인 기억이 보여주는 모든 사물이 존재하지 않는다는 것을 내 자신에게 납득시켜야 한다; 나에겐 감각이란 없는 것이다; 육체도 사물도 외연도 움직임도 장소도 머리 속의 허구일 뿐이다. 그렇다면 무엇이 진실이겠는가? 오로지 세상에 확연한 것은 없다는 사실 하나 뿐이다."
"But what, then am I? A thing that thinks. What is a thing that thinks? That is to say, a thing that doubts, perceives, affirms, denies, wills, does not will, that imagines also, and which feels." (2nd)
"나는 무엇인가? 생각하는 존재이다. 생각하는 존재란 무엇인가? 의심하고, 지각하고, 확인하고, 부정하고, 의욕하고, 또는 의욕하지 않고 상상하기도 하며 느끼기도 하는 존재이다."
"There is therefore no doubt that I exist, if he deceives me; and let him deceive me as much as he likes, he can never cause me to be nothing, as long as I think I am something." (2nd)
"고로 내가 존재한다는 사실은 아무리 부인해도 의심의 여지가 없다. 아무리 부인하려고 해도 내가 나 자신 생각하는 한 나는 존재한다는 사실에 변함이 없다."
"Another attribute is thinking, and I here discover an attribute which does belong to me; this alone cannot be detached from me. I am, I exist" this is certain; but for how long? For as long as I think, for it might perhaps happen, if I ceased to think, that I would at the same time cease to be or to exist. I now admit nothing which is not necssarily true: I am therefore, precisely speaking, only a thing which thinks, that is to say, a mind, understand, or reason, terms, whose significance was hitherto unknown to me. I am, however, a real thing, and really existing; but what thing?" (2nd)
"그 속성은 생각한다는 것이다. 이것이 내게 있는 속성이다; 이것만은 나에게서, 내가 존재한다는사실에서 떨어질 수 없는 것이다." 이것은 불변이다. 그러나 얼마나 오래 존재하는가? 내가 생각을 계속하는 동안이다. 만약 생각하기를 멈추는 순간부터 나는 존재하지 않게 된다. 반드시 진실이 아닌 어떤 것도 수긍할 수 없다: 고로 나는 존재한다. 정확히 말하면 생각하는 존재이다. 생각하고 이해하고 이성이 있고 말하는 이런 중대한 존재의 의의는 아직까지 몰랐었다. 그러나 나는 존재한다. 실체가 있으며 실재로 존재한다; 그러나 어떤 존재인가?"
"But I, who am certain I am, do not yet know clearly what I am [...]" (2nd)
"그러나 스스로 존재한다는 것을 확신하지만 어떤 존재인지는 아직 모른다"
--------------------------------------------------------------------------------
Resources Used: The film, "The Matrix," as well as "Penguin Classics: Discourse On Method And The Meditations" by Descartes, Translated by F.E. Sutcliffe. The book is ?1968.
Copyright 1999-2001 by Dew, owner of Dew's Matrix Fan Page. No part of this text may be written, copied or reproduced without express written consent.
다음검색