CAFE

더불어 광장

We Can Work It Out

작성자soomountain|작성시간10.08.27|조회수34 목록 댓글 0

 

 

 

노래제목:  We Can Work It Out   

가수이름:  The Beatles

 

 

  

후렴 1                                후렴 1

Try to see it my way,           입장에서 보려고 해봐요

Do I have to keep on talking     내가 지칠 때까지

till I can't go on?              계속 얘길 해야 하나요?

While you see it your way,      당신 입장에서 보려 한다면

Run the risk of knowing        우리 사랑이 깨어질지도 모르는

that our love may soon be gone.  위험을 감수해야 해요

We can work it out,            우린 문제를 헤쳐 나갈 있어요

We can work it out.            나갈 있어요

 

Think of what you're saying.       당신이 하는 말을 생각해 봐요

You can get it wrong             오해하고 있을 수도 있는데

and still you think that it's alright.  여전히 옳다고만 하고 있어요

Think of what I'm saying,         내가 하는 말을 생각해 봐요

We can work it out               우린 문제를 헤쳐 나가서

and get it straight,                해결할 있어요

or say good night.                그렇지 않으면 이별을 고하고 거에요

We can work it out,               우린 문제를 헤쳐 나갈 있어요

We can work it out.               나갈 있어요

 

후렴 2                                    후렴 2

Life is very short,                   인생은 짧아서

and there's no time                 다투거나 싸움으로

For fussing and fighting, my friend.   지체할 시간이 없어요

I have always thought that it's a crime, 그건 죄악이라고 항상 생각해 왔어요

So I will ask you once again.          당신께 다시 한번 물어 볼께요

 

후렴 1 반복                       후렴 1 반복

 

후렴 2 반복                       후렴 2 반복

 

후렴 1 반복                       후렴 1 반복

 

 

 

 

 

 

m 노래해설

 

Simon & Garfulkel The Sound of Silence 정상의 자리를 다투었던 곡이 인기를 끌고 있을 때쯤 "우리는 예수보다 유명하다"라는 레논의 발언이 커다란 문제가 되었습니다.

이로 인해 각종 기독교 단체의 항의가 잇달았고 비틀즈 앨범 불매 운동이 벌어졌으며 비틀즈 관련 서적이 불에 태워지기도 했습니다.

그리고 급기야는 미국 투어마저 취소되었고, 레논은 공식적인 사과를 수밖에 없었습니다.

 

 

 

 

m 가사해설

 

   Try to see it my way

자기 입장이 되어 보라는 말인데, be in one's shoes(또는 position) 라고도 합니다.

 

   Run the risk

위험을 무릅쓴다는 말입니다. 다른 말로는 face a danger, take a chance 등으로 표현할 있고, 단어로 venture라고 합니다.

 

Explorers once ventured to find the fabled El Dorado.

일찍이 탐험가들은 전설의 황금의 이상향을 발견하려고 모험에 나섰다.

 

'위험을 무릅쓰고'라는 부사구로 쓰이는 경우에는 in the face of danger, at the risk of one's life 표현할 있습니다.

 

   get it straight

구부러진 것을 똑바로 곧게 한다는 잘못된 것을 수정한다는 말이죠.

산만한 것을 가지런히 정돈하는 경우와 일처리를 깔끔히 하는 경우에도

쓰이는 표현입니다.

 

Make sure you get everything straight as far as money and all that's concerned so you won't have any trouble later on.

관계 따위에서 뒤탈이 없도록 모든 것을 깔끔히 처리하도록 하시오 

 

 

 

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼