單刀直入(단도직입)
【字 解】 單홀 단; 刀칼 도; 直곧을 직; 入들 입
【 뜻 】 한 자루의 칼을 들고 홀로 거침없이 적진(敵陣)에 쳐들어간다는 뜻으로,
① 불교에서, 생각과 분별과 말에 거리끼지 않고 진경계(眞境界)로 바로 들어간다는 비유.
즉, 수단과 방편을 쓰지 않고 적수(赤手)로 그 심부를 찔러 심안을 열어주는 것을 말함.
또는, 목표를 정하여 용맹정진(勇猛精進)하는 일을 비유함.
② 전하여, 문장이나 언론 등에서 "요점(要點)을 바로 말하여 들어감"을 말함.
즉, 군말이나 허두를 빼고 비유나 보기를 들지 않고 곧바로 요점이나 본론을 말하는 것.
또는 말을 할 때나 글을 쓸 때 서슴지 않고 정면으로 대번에 용건을 들어 말하는 것.
【出 典】 景德傳燈錄(경덕전등록) 卷第十二 旻德和尙(민덕화상) 條(조)
【고 사】
위부 대각(魏府大覺) 선사의 법사(法嗣)에 여주 징심원 민덕(廬州澄心院旻德) 스님이 있었는데, 그가 흥화(興化)에 있을 때에, 흥화(興化) 스님이 대중에게 말하였다.
"만일 작가(作家 - 佛家에서, 機略이 있는 學人이나 師匠을 이르는 말)가 장수로 싸움[불도를 닦으려 함]에 나서거든 오직 한 자루의 칼만을 몸에 품고 거침없이 들어가[單刀直入] 다시는 이러쿵저러쿵 하지 말라."
이 때에 민덕 스님이 나가서 절하고 일어나서 할을 하니, 흥화 스님도 일어나서 할을 하였다. 민덕이 또 할을 하니, 흥화도 또 할을 하였다. 민덕이 절을 하고 무리 속으로 돌아가니 흥화가 말했다.
"민덕이 오늘 밤에 흥화의 20방을 면했다. 비록 그러하나 이렇게 예우했던 것은 민덕의 한 할이 한 할이라는 씀도 짓지 않았기 때문이다."
廬州澄心院旻德和尙.在興化時.遇興化和尙示衆云.若是作家戰將.便請單刀直入.更莫如何若何.師出禮三拜起而喝.興化亦喝.師再喝.化亦喝.師乃作禮歸衆.化云.旻德今夜較卻興化二十棒.然雖如是是他旻德會旻德且不是喝.
[예문1]시간이 없어 단도직입으로 말씀드리겠습니다
[예문2]어렵사리 그와의 술자리를 마련한 것이었다. 서문식당이 아닌 포구 안쪽 허술한 선술집으로 그를 이끌었다.손씨도 봉환의 처지를 모르지 않았기 때문에 단도직입으로 자신의 속내를 털어놓았다--김주영 <아리랑난장>에서.
[예문3] [남의 집에 가서 주인을 찾을 때에, 시골서는 보통 "주인계십니까?" 하고 단도 직입(單刀直入)으로 찾지마는, 서울서는 "이리 오너라!" 하고 우선 누구든지 대문간으로 나오라고 한다.]
이 글은 1920년대의 사회 단평인데, 당시 주인을 찾는 표현 양식이 경향(京鄕)이 달랐음을 보여 준다. 이와 같이, 지역에 따라 표현 양식이 다르고, 이로 말미암아 다른 유형적 문체가 형성된다. 지역 사회를 반영하는 유형적 문체는 지역 방언을 고려할 때에 더욱 다양해진다.