CAFE

    일본어방

[日本語회화:D]남자의 일본어표현

작성자블랙마사키♪|작성시간09.03.09|조회수719 목록 댓글 5

 

 

  안녕하세요, 오늘부터 월*수*금에 저와 만나서 재미있게 일어공부해보아요>_<

 

  오늘은 일본의 남자들이 자주쓰는 표현에대해 배워보겠습니다.

 

 

 우선, 기본적인 문법으로는

 ~じゃない ~쟈-나이 (~이지않아) 가 있습니다.

 이건 남여 공용표현이구요.

  ~じゃない를 조금 더 강하게 변형한

 ~じゃねぇ ~쟈-네- 도 있는데요

 의미는 같지만 조금 더 강한표현이라고 할 수 있습니다.

 

 お前(おまえ)오마에'너' 라는 의미입니다.

 여성분이 쓰기에는 다소 강한 표현이예요.

 여성분께서는 '당신'이라는 의미의あなた아나타

 혹은 정중하게 상대의 이름을 부르는 ~さん ~상 이 좋겠습니다.

 お前를 약간 변형시킨,  てめぇ 테메-에 라는 표현도 있는데요,

 이건 '너' 보다는 훨씬 강한 의미로 '이자식' 이라고 많이 쓰인답니다.

  お前 보다는 てめぇ가 여성분이 쓰기에는 훨씬 안좋은 표현이겠죠?

 

 ヤバイ 야바이 는 뒷쪽 신조어게시물에도 나와있듯이,

 위험하다는 의미가 강하지만 '장난아니다' '멋지다' '맛있다' 등

 상황에따라서 의미가 바뀌는 표현입니다.

 살짝 거친표현인지라 원래는 남성분들이 많이 사용했지만

 최근, 일본의 10~20대의 여성분들도 꽤 사용하시는 표현이예요.

 

 ハンパじゃない 함빠쟈-나이ハンパじゃねぇ 함빠쟈-네-에

 는 '장난아닌데' 라는 느낌의 표현입니다.

 이것도 여성분들이 쓰기에 좋은표현은 아니예요 ^^

 거친억양으로 내뱉는 경우가 많기 때문이죠.

 

 すげえ 스게-에スッゲ 슷-게-)의 원형은 すごい스고이

  '대단하다' 라는 의미를 담고있는 단어입니다.

  すげえ혹은スッゲ는 '열라대단하다' 라는 느낌으로

  남성분들이 많이 사용하는 표현이예요.

  여성분들께서는 고운뜻을 지닌 すごい로 표현하시면 좋겠죠.^^

 

  殺す(ころす) 코로스'죽이다' 는 의미입니다.

  꽤 무서운 의미를 내포하고있지만,

  여러 버라이어티에도 나올만큼 젊은 남성분들의 사이에서

  장난처럼 오고가는 표현으로 인식되고있어요.

  그렇지만, 여성분들이 쓰시는건 역시 안좋습니다.

 

  死ね(しね) 시네'죽어' 라는 의미입니다.

  원형은 死ぬ(しぬ) 시누 라는 '죽다' 이고요.

  이 표현도 젊은 남성분들 사이에서는 농담처럼 주고받는경우가 많습니다.

  여성분들이 사용하시기에 안좋은건, 아시죠? ^^

 

  めっちゃ 멧-챠-'엄청나게,많이'라는 의미의 일본 관서지방 사투리인데요,

  최근에는 '열라,ㅈㄴ' 라는 의미를 내포하는 경우가 많이있습니다.

  그러므로 여성분들께서는 가끔쓰시는건 귀엽지만,

  너무 자주 쓰시면 다소 가벼운 사람으로 보일 수 있답니다.

 

  オレ(おれ) 오레남성분들이 자신을 지칭할 때 쓰는 말이죠.

  손아래사람앞에서만 씁니다.

  여성분들은 절대 금지예요 ^^

 

 

 

 회화로 옮겨 배워볼까요~♪

 

#) A:ほら、このシャツめっちゃやばいじゃねぇ?

       호라, 코노샤츠멧-챠-야바이쟈네에?

       봐봐, 이 셔츠 열라 멋지지않아?

  B:そうそう、ハンパじゃない。

      소우소우, 함빠-쟈-나이.

      응, 장난아니네.

 A:お前、サイズ何だったけ?

      오마에, 사이즈난닷다케?

      너, 사이즈 몇이었지?

 B:オレXLかな・・・それも合わないかも・・・。

      오레XL까나...소레모아와나이까모...

      나XL였나...그것도낄지도...

 

     合う(あう) 아우 는 (들어)맞다 의 의미입니다.

     그것의 부정형은 合わない 아와나이 죠 ^^

     여기서는 사이즈의 얘기니까 '끼다' 로도 해석되겠죠~?

 

 A:エッ?!すげえ、太った?  (太る=ふとる 후토루 [동사]살찌다)

      엣?! 스게-에-, 후톳타?

      엣?! 엄청나네, 살쪘어?

 B:てめぇ!死ね!!

      테메-에! 시네!!

      이자식! 죽어!!

 A:殺されたくないな~ハハハ、ごめんごめん。

      코로사레타쿠나이나~하하하, 고멘고멘.

      죽임당하긴싫어~ 하하하, 미안해미안.

 

      殺す(죽이다)가 변형되어 殺される(죽임당하다)로 변했구요

      '~하고 싶다' 라는 의미의~たい ~타이는 부정형으로 변형되어

       ~たくない ~타쿠나이 가 되었습니다.

 

 

  자, 오늘의 공부 어떠셨나요~? ^^

 다소 어렵고 복잡한 느낌으로 써버린 것 같지만,

 모두모두 힘내주세요~!

 

 

 

  

  

  

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 삭제된 댓글입니다.
  • 답댓글 작성자블랙마사키♪ 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 09.03.14 재밌게 읽으셨다니 다행이예요 >_< 요즘에 젊은 남성들이 많이쓰는 일본어는 위험한 뜻을 내포한경우가 많으니 조심해야해요 ㅋㅋ
  • 작성자아카시아 | 작성시간 09.03.24 꽃보다 남자 파이널에서 마오상을 보고 '오마에~' 했던 준군이 떠오르네요ㅋ 신기해요 일본문법^ㅁ^
  • 답댓글 작성자블랙마사키♪ 작성자 본인 여부 작성자 | 작성시간 09.03.25 도움이 되셨다니 기뻐요 ^ㅁ^ 앞으로도 신기한 일본문법 ㅋㅋ 자주 봐주세용!
  • 작성자가온⊙지기 | 작성시간 09.04.16 재밌게 잘봤어요~! 기억해 둬야겠네요 ㅎㅎ
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼