CAFE

고전음악

[스크랩] André Rieu (앙드레 류) - The Last Rose of Summer (여름날의 마지막 장미)

작성자브리스가|작성시간26.06.09|조회수9 목록 댓글 0

 

André Rieu & His Johann Strauss Orchestra

performing The Last Rose of Summer

 

 

 

 

 

André Rieu & His Johann Strauss Orchestra

performing The Last Rose of Summer

 

 

Tis the last rose of summer left blooming alone 

All her lovely companions are faded and gone 

No flower of her kindred, no rosebud is nigh 

To reflect back her blushes and give sigh for sigh  

 

여름의 마지막 장미꽃 하나 홀로 피어 남아있네  

사랑하는 옆 친구들은 모두 사라졌고  

꽃잎도 없고 꽃 순도 이제 남은 게 없네.  

빨갛던 얼굴들을 서로 볼 수도 슬픔을 주고받을 수도 없구나. 

 

I'll not leave thee, thou lone one, to pine on the stem 

Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them 

Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed 

Where thy mates of the garden lie scentless and dead  

 

줄기라도 기억해 주기위해  

외로운 그대 혼자 남겨 놓고 난 떠나지 않을 께...  

가서 친구들과 같이 잠들어요.  

친구들이 떨어져 잠든 화단에 같이..  

잎파리 그대 잠든 위에 사뿐히 뿌려 줄 테니

 

So soon may I follow when friendships decay 

And from love's shining circle the gems drop away 

When true hearts lie withered and fond ones are flown 

Oh who would inhabit this bleak world alone? 

This bleak world alone

 

나도 친구들이 없어지면 곧 따라가렵니다.  

찬란했던 우정들이 사라지고  

진실된 마음들이 없어지면 아까운 것들이 모두 다 없어집니다.  

아! 누가 남아 살아갈까 이 황량한 세상에 혼자서 

 

 

 

 

3024/5/23  마니아

다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼