CAFE

英 美 語

[스크랩] The Avatamsaka Sutra, The Ten Abodes (십주품 37-2)

작성자도문3|작성시간26.06.07|조회수0 목록 댓글 0

 

     37-2.

      (2) 昇進勝法

     聞讚毁佛與佛法      菩薩及以所行行

     衆生有量若無量      有垢無垢難易度

 

     부처님과 부처님의 법을 찬탄하고 훼방함을 듣거나

     보살과 보살의 행을 찬탄하고 훼방함을 듣거나

     중생이 한량 있고 한량없다 함을 듣거나

     번뇌가 있다 없다거나, 제도하기 쉽다 어렵다 함을 듣거나

 

Hearing praise or slander of the Buddhas or their teachings,

Of enlightening beings and the practices they perform,

Or that sentient beings are finite or infinite,

Defiled or undefiled, easy or hard to liberate.

 

 

of the Buddhas or their teachings

; 부처님과 부처님의 법을

praise or slander; 찬탄하고 훼방함을

Of enlightening beings; 보살과

and the practices they perform; 보살의 행을

Or that sentient beings; 중생이

are finite or infinite; 한량 있고 한량없다 함을

Defiled or undefiled; 번뇌가 있다 없다거나

easy or hard to liberate; 제도하기 쉽다 어렵다 함을

Hearing; 듣거나

다음검색
스크랩 원문 : 염화실
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼