CAFE

英 美 語

[스크랩] 108 자재어, 108 adages of wisdom 4, 4-80, Happiness and Blessings

작성자도문3|작성시간26.06.21|조회수0 목록 댓글 0

 

                                        (4) 기쁨과 행복

                                       快樂幸福

                           Happiness and Blessings

 

 

     80.

     人生處世,      有人「混世」,

     有人「戀世」,

     混世,      是渾渾噩噩度日,

     甚至造成世界的混亂;

     戀世,      是對世間依戀不捨,

     執著與自己相關的一切.

 

     인생의 처세에,

     어떤 사람은 빈둥거리며 살아가고,

     어떤 사람은 세상에 미련을 가지고 산다.

     빈둥거리며 사는 사람은

     멍하니 하루하루를 보내거나,

     심지어 세상의 혼란을 조장하기도 한다;

     세상에 미련을 가지고 사는 사람은,

     세상일에 연연하여,

     자신과 관계된 모든 일에 고집을 한다.

 

In Buddhism, to “live in the world”

does not mean to merely “be in the world”

or to “attach to the world.”

To merely be in the world can mean

to live without any purpose or to live

in confusion, creating more problems

for the world. To attach to the world

can mean to depend on or be

concerned with those things that

are only relevant to you.

 

 

In Buddhism; 불교에서

to “live in the world” does not mean

; 인생의 처세는 ~ 뜻이 아니다

to merely “be in the world”

; 그냥 빈둥거리며 살아가고

or to “attach to the world.”

; 세상에 미련을 가지고 산다는

To merely be in the world can mean

; 빈둥거리며 사는 사람은

without any purpose or; 멍하니 하루하루를 보내거나

to live in confusion, creating more problems

; 심지어 ~ 혼란을 조장하기도 한다

for the world; 세상의

To attach to the world can mean

; 세상에 미련을 가지고 사는 사람은

to depend on or; 세상일에 연연하여

be concerned with those things that

; 모든 일에 고집을 한다

are only relevant to you; 자신과 관계된

 

 

 

다음검색
스크랩 원문 : 염화실
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼