作詩+作曲:小椋桂
♪
命(いのち) 重(おも)くて 闇(やみ )に 包(つつ)まれ
생명은 소중해 어둠에 싸여
生きてる 意味(いみ)を 見失(みうしな)ったり
살아있는 의미를 잃는다든지
死んでも いいと 沈み(しずみ)こんだり
죽어도 좋다고 침울한 기분에 잠긴다든지
そんな ことって 誰にでも あるわ
그런 일일랑은 누구에게나 있어
ああ メゲナイデ ショゲナイデ
아아 약해지지 말고 기죽지 말고
貴方(あなた)の 目指(めざ)す 明日(あした)へ
당신이 지향하는 내일에
貴方らしく さあ 瞳(ひとみ)を 上(あ)げて
당신답게 자 눈동자를 올려 떠
♪
長い 道程(みちのり) むだに 思えて
긴 여정 헛되이 느끼고
自分(じぶん)が 妙(みょう)に かるく なったり
자신을 이상하게 가볍게 여긴다든지
自分の 影(かげ)が 薄(うす)く 見えたり
자신의 존재가 두드러지지 않게 보인다든지
そんな ことって 時折(ときおり)は あるわ
그런 일이란 건 이따금 있어
ああ メゲナイデ ショゲナイデ
아아 약해지지 말고 기죽지 말고
貴方の 目指す 地平(ちへい )へ
당신이 목표하는 지평선에
貴方らしく さあ 大地(だいち)を 蹴(け)って
당신답게 자 대지를 박차고
♪
雜魚(ざこ)と いう 名の 魚は いない
잡어라는 이라는 이름의 물고기는 아냐
雜草と いう 草は ない
잡초 라는 풀은 아냐
かけがえもなく 貴方は 一人
매우 소중한 당신은 한 사람
二つとは ない 貴方の 命
둘이 아니야 당신의 생명
♪
遠い 船旅(ふなたび) なぎに 飽(あき)きては
먼 선편 여행 잔잔해진 물결에 싫증남은
からさ わぎして はしゃぎ 過ぎたり
헛되이 떠들어대고 너무 까불며 떠든다든지
ゃべり すぎては 悔(く)いを 抱いたり
너무 수다 떨고는 후회를 한다든지
そんな ことって 幾度(いくど)でも あるわ
그런 일일랑은 몇번이라도 있어
ああ メゲナイデ ショゲナイデ
아아 약해지지 말고 기죽지 말고
貴方の 目指す 世界へ
당신이 지향하는 세계에
貴方らしく さあ 錨を 上げて
당신답게 자 닻을 올려
♪
雜魚(ざこ)と いう 名の 魚は いない
잡어라고 말하는 이름의 물고기는 아냐
雜草と いう 草(くさ)は ない
잡초라 이르는 풀도 아냐
かけが えもなく 貴方は 一人
매우 소중한 당신은 한 사람
二つとは ない 貴方の 命
둘이 아닌 당신의 생명
가사제공:j-lyric.net 번역: 대동강