CAFE

よこはま・たそがれ S.46 五木 ひろし

작성자유덕인|작성시간08.07.24|조회수561 목록 댓글 1



 
    ♡よこはま・たそがれ /五木 ひろし ♡ 作詞 山口洋子 作曲 平尾昌晃1971年번역:masshiro  요코하마 다소가레 호테루노 고베야 구치즈케 노꼬리카 다바코노 게무리 よこはま  たそがれ ホテルの 小部屋 くちづけ  殘り 香  煙草のけむり 요코하마 해 질 녘 호텔의 작은 방 입맞춤 잔향 담배 연기 부루스 구찌부에 온나노나미다 아노히또와 잇데잇데 시맛다 ブル-ス  口笛  女の 淚 あの 人は  行って 行ってしまった 블루스 휘파람 여자의 눈물 그 사람은 아주 아주 가버렸어 아노히또와 잇데잇데 시맛다 모우 가에라나이 あの 人は  行って 行ってしまった もう 歸らない 그 사람은 아주 아주 가버렸어 이젠 돌아오지 않을 거야 우라마치 스낫쿠 요에나이 오사케 유끼즈리 우소쯔키 기마구레 오도꼬 裏町  スナック 醉えない お酒 ゆきずり  噓つき  氣まぐれ 男 뒷골목 스낵바 취하지 않는 술 스치고 간 거짓말쟁이 변덕스런 남자 아테나이 고이우따 나가시노기타 아노히또와 잇데잇데 시맛다 あてない  戀唄  流しの ギタ- あの 人は  行って 行ってしまった 부질 없는 사랑 노래 떠돌이 악사의 기타 그 사람은 아주 아주 가버렸어 아노히또와 잇데 잇데 시맛다 모우요소노히또 あの 人は  行って 行ってしまった もうよその 人 그 사람은 아주 아주 가 버렸어 이젠 남의 사람 고가라시 오모이데 구레노 코-토 아끼라메 미즈이로 쓰메타이 요아케 木枯し  想い出 グレ-の コ-ト あきらめ  水色  つめたい 夜明け 찬바람 추억 회색 코트 체념 물빛(엷은 남색) 싸늘하게 동틀 무렵 우미나리 도우다이 이찌와노 가모메 아노히또와 잇데잇데 시맛다 海鳴り  燈臺  一羽のかもめ あの 人は  行って 行ってしまった 해명 등대 갈매기 한 마리 그 사람은 아주 아주 가버렸어 아노히또와 잇데 잇데 시맛다 모우 오시마이네 あの 人は  行って 行ってしまった もうおしまいね 그 사람은 아주 아주 가버렸어 이젠 끝난 거야

아래 주소 크릭해보세요
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자삿갓 | 작성시간 09.09.07 역시 이츠키 히로시군요...노래가 즐거워요 감사합니다^^
댓글 전체보기

카페 검색

카페 검색어 입력폼