CAFE

愛の始 発 / 五木ひろし

작성자柳 덕인|작성시간10.02.27|조회수643 목록 댓글 1
엔카 컴나라 * 편집


☆.. 동영상 ..화면 두번 크릭,확대( Esc 크릭 축소.),

☆.. 가사곡

      ▣ 愛の始発 / 五木ひろし ▣ 가와와 나가레루 하시노시다 川は 流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 마루데 후타리노 코이노요우니 まるで 二人の 戀のように 마치도 우리의 사랑과같이 가와와 나가레루 하시노시다 川は 流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 고노마찌니 이마사라 この街に いまさら 이거리에 새삼스레 미렌낭까와 나이노데스 未練なんかは ないのです 미련같은건 없어요 가나시사오 지이사나 보스돈 박꾸니 哀しさを小さな ボストン バッグに 슬픔을 조그만 보스턴빽 에 츠메콘데 つめこんで 쑤셔 넣고 아시타노 시하츠니 도비노루노데스 明日の 始發に とびのるのです 내일의 첫차에 뛰어 타는거에요 흐따리데 도오쿠노 마찌니 유꾸노데스 ふたりで 遠くの 街に ゆくのです 둘이서 머-ㄴ 마을로 가는겁니다 미즈노 나가레로 오나지요니 水の流れと 同じよに 물의 흐름과도 같이 도코토 이우 아데모 나이노데스 どこというあてもないのです 어디란 목표도 없는겁니다 가와와 나가레루 하시노시다 川は 流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 마찌와 히구레루 가네와 나루 街は 日暮れる 鐘はなる 거리는 해거름 종은 울리고 고노하 우까베테 사비시게니 木の 葉浮かべて 淋しげに 나무잎 띄우고 쓸쓸하게도 가와와 나가레루 하시노시다 川は 流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 오타가이니 이치방 おたがいにいちばん 서로에게 뭣보다도 다이지나 히도또시리마시타 大事なひとと 知りました 소중한 사람임을 알았어요 고노 아이오 잇쇼- この愛を 一生 이사랑을 평생 마못테 유코우또 기메마시다 まもってゆこうと 決めました 지켜가리라 결심 했어요 아나타와 시고도토 도모다치오 스데 あなたは 仕事と 友達を 捨て 당신은 일과 친구들을 버리고 와따시와 나가넹 슨다 이에오 스데 わたしは長年 住んだ家を 捨て 나는 오랫동안 살던 집을 버리고 미즈니우깐다 와꾸라바노 水に 浮かんだ わくら葉の 물에 떠있는 붉게물든 잎의 유메다케 다요리니 유꾸노데스 夢だけたよりに 行くのです 꿈만을 의지하고 가는겁니다 가와와 나가레루 하시노시다 川は流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 이노찌오 가께테모 구이나이 코이니 命をかけても 悔いない戀に 목숨을 걸어도 후회없는 사랑을 데앗따 후따리와 시아와세나노데스 出逢った 二人は 幸せなのです 만난 우리는 행복한거에요 고또바 스꾸나꾸 가타요세테 言葉少なく 肩よせて 말수도 적게 어깨를 맞대고 다소가레노 나까오 아루끼마스 たそがれの中を 步きます 황혼속을 걸어갑니다 가와와 나가레루 하시노시다 川は流れる 橋の下 냇물이 흐르는 다리밑 편집 柳 덕인


      다음검색
      현재 게시글 추가 기능 열기
      • 북마크
      • 공유하기
      • 신고하기

      댓글

      댓글 리스트
      • 작성자무사시 | 작성시간 11.11.15 좋은노래잘들었읍니다
      댓글 전체보기
      맨위로

      카페 검색

      카페 검색어 입력폼