CAFE

⊙.....♪ 鏡五郞

なぁ…お前 / 鏡五郞

작성자유덕인|작성시간08.06.15|조회수252 목록 댓글 0

편지입니다



    なぁ…お前 / 鏡五郞

    作詩:長內讓 作曲:山崎剛昭 번역:화산

    一) 
    오마에가 이타카라 코코마데 코레타 
    お前が いたから ここまで 來れた  
    그대가 있었기에 여기까지 올수 있었어
    
    사다메노 호시니 우마레테 소다치
    運命の 星に 生まれて 育ち 
    운명의 별에 태어나 자라서
    
    오레노 타카라니 낫타히토 
    俺の 寶に なった 女房  
    나의 보물이 된 마누라
    
    쿠로우바나시가 쓰레아이토
    苦勞ばなしが つれあいと 
    고생타령이 동반자라고 
    
    
    이에바 후타리노 이에바 후타리노 메가 우루무
    言えば 二人の 言えば 二人の 瞳が うるむ  
    말하면 우리의 말하면 우리의 눈물이 어리네
    
    二).
    야사시이 고코로니 데앗테 호레타
    やさしい 心に 出逢って 惚れた 
    다정한 마음에 만나서 반했어요
    
    아나타노 카타니 쓰카마리나가라 
    貴方の 肩に つかまりながら  
    당신의 어깨에 매달리면서 
    
    마와리 미치데모 카마와나이
    まわり 道でも かまわない 
    돌아가는 길이라도 상관없어요 
    
    아나타 마카세노 시아와세니
    貴方 まかせの 幸せに 
    당신에게 맏긴 행복에
    
    쓰이테 유키마스 쓰이테 유키마스 도코마데모
    ついて 行きます ついて 行きます どこまでも 
    따라 가겠어요 따라 가겠어요 어디까지나
    
    三)
    나미다오 쓰레소우 진세이코우로
    淚を 連れ添う 人生航路  
    눈물이 따르는 인생항로
    
    오마에노 쓰에니 나라세테오쿠레
    お前の 杖に ならせておくれ  
    그대의 지팡이로 해다오
    
    나니오 이마사라 네에 안타 
    なにを 今更 ねえ あんた  
    뭘 새삼스래 그자 여보 
    
    유메오 우카베루 메오도사케
    夢を 浮かべる 夫婦酒 
    꿈을 띄우는 부부술 
    
    오레냐 스기루제 오레냐 스기루제 나아 오마에
    俺にゃ すぎるぜ 俺にゃ すぎるぜ なあ お前 
     나한텐 과분해 나한텐 과분해 그자 그대여 



    
다음검색
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼