Re:カラスの女房 - 堀内孝雄 작성자화산| 작성시간07.11.03| 조회수158| 댓글 2 본문 목록 댓글 리스트 작성자 나그네 인연 작성시간07.11.04 화산선생님 번역해주셔서 감사합니다. 한가지 여쭙고 싶은건 이노래 첫소절에서 忘れ草 가 나오는데 잘 이해가 안되서요. 사전을 찾아보니 원추리(망우초) 혹은 담배라고 검색되어지는데 문맥상 어떻게 해석해야되는지 몰라서요... 해석해주신대로 물망초라 하심은 잊어버린다는 뜻인지요...제가 몰라서 그런거오니 너그러히 양찰해주시기 바라며 항상 강녕하시길 기원드립니다. 신고 작성자 화산 작성자 본인 여부 작성자 작성시간07.11.04 제가 勿忘草(わすれなぐさ)로 착각했네요 망우초가 맞습니다. 일깨워주셔서 고맙습니다 수정했습니다. 신고 이전 목록이 없습니다. 현재페이지 1 다음 목록이 없습니다.