CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] わすれ傘 - 服部浩子

작성자Enka지킴이|작성시간13.12.09|조회수284 목록 댓글 5

 

 

 

わすれ傘(잊혀진 우산)

 
作詞 : わたなべ泰彦 作曲 : 影山時則

歌 : 服部浩子   訳 : 演歌守役

 

쟈마니낫타라 도코카니스테테
邪魔になったら 何かに捨てて

방해가 된다면 어딘가에 버려주세요

 

도-세오미세노 와스레모노
どうせお店の わすれもの

어차피 가게의 잊혀진 물건이라

 

잇테사시다시 사시카케테
言って差しだし 差しかけて

말하고 내밀며 우산을 바치고

 

에키마데오쿳타 소노히토가
まで送った その人が

역까지 배웅해 주었던 그 사람이

 

유메데데오후루 미나토마치
夢で手をふる 港町

꿈에서도 손을 흔드는 항구마을

 

아나타니아이타이노 와스레가사… 
あなたに逢いたいの わすれ傘…

당신을 만나고 싶어요  잊혀진 우산… 

 

 

스키토이와레테 다카레타요루모
好きと言われて 抱かれた夜も

좋아한다는 말을듣고 안겼던 밤도

 

콘야미타이나 아메노요루
今夜みたいな 雨の夜

오늘밤 처럼 비내리던 밤

 

이마와도-시테 이루카시라
いまはどうして いるかしら

지금은 어찌하고 계실까

 

아노히노오사케오 카타무케테
あの日のお酒を 傾けて

그 날 술잔을 기울여

 

요에바토오쿠데 나쿠무데키
えば遠くで なく霧笛

취하면 멀리서 들리던 기적소리

 

아나타니아이타이노 모-이치도… 
あなたに逢いたいの もう一度…

당신을 만나고 싶어요  다시한번… 

 

 

아메노토마리기 온나노사카바
雨の止まり木 おんなの酒場

빗속에 걸쳐앉은 여자의 술집

 

오토코고코로노 우라오모테
男ごころの うら表

겉과 속이다른 남자마음

 

싯타츠모리데 이타케레도
知ったつもりで いたけれど

알고는 있었지만

 

야사시이코토바니 마타호레타
優しい言葉に また惚れた

상냥한 말투에 또 반했네

 

바카요바카바카 미나토마치
バカよバカバカ 港町

바보예요 바보 바보 항구마을

 

아나타니아이타이노 와스레가사… 
あなたに逢いたいの わすれ傘…
당신을 만나고 싶어요  잊혀진 우산… 



                                                             演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자햇영감님 | 작성시간 13.12.09 노래 감상 과 가사 감상 항상 대단히 감사 합니다 항상 건강 하시옵고 다복 하십시요^^*
  • 작성자풍운 | 작성시간 13.12.09 좋은 노래 감사합니다...
  • 작성자마령서 | 작성시간 13.12.09 忘れ傘 잊혀진 우산을 찾은들 애석하기만하네요
  • 작성자구마 | 작성시간 13.12.09 선생님 고맙습니다
  • 작성자고래 | 작성시간 13.12.10 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼