CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 恋は女の命の華よ - 森 昌子

작성자Enka지킴이|작성시간14.01.07|조회수348 목록 댓글 6

 

 

 

恋は女の命の華よ 

(사랑은 여인 생명의 꽃이예요)
   作詞:たかたかし  作曲:浜圭介 

   歌 : 森 昌子     : 演歌守役

 

우미나리나이테 아레루요와
海鳴りないて 荒れる夜は

파도소리 울부짖는 거칠은 밤은 

 

토케이노하리가 무카시니모도루
時計の針が むかしにもどる

시계바늘이 예전으로 돌아가네요

 

코이와온나노이노치노하나요
は女の命の華よ

사랑은 여자 운명의 꽃이예요

 

코노유비모 쿠치비루모
この指も 唇も

이 손가락도 입술도

 

이마모아나타노모노나노니
今もあなたのものなのに

오늘도 당신 것인데

 

나미가나미가 나미가후타리오
波が波が 波が二人を

파도가 파도가 파도가 두사람을

 

아~… … 히키하나스
…… ひきはなす

아~… … 갈라놓네요

 

 

가라스노마도니 쿠치베니오
ガラスの窓に 口紅を

유리창에 입술연지를

 

우츠시테 호호노우스사니나케루
うつして の薄さに泣ける

찍고 야윈 볼에 눈물이 나네

 

코이와온나노이노치노하나요
は女の命の華よ

사랑은 여자 운명의 꽃이예요

 

아노요루오 야시시사오
あの夜を やさしさを

그 밤을 다정함을

 

아나타카에시테모-이치도
あなた返してもう一度

당신 다시한번 돌려줘요

 

욘데욘데 욘데토도카누
呼んで呼んで 呼んでとどかぬ

불러도 불러도 불러도 닿지 않는

 

아~… … 토오이히토
…… 遠い人

아~… … 머나먼 당신

 

 

아나타니마테토 이와레타라
あなたに待てと 言われたら

당신께서 기다리라 말한다면

 

신데모 이키테와타시와마츠와
死んでも 生きて私は待つわ

죽어도 살아나서 나는 기다려요

 

코이와온나노이노치노하나요
は女の命の華よ

사랑은 여자 운명의 꽃이예요

 

하루가유키 나츠가유키
春がゆき 夏がゆき

봄이 지나고 여름이 가고

 

아키토잇쇼니후유가쿠루
秋と一に冬が

가을과 함께 겨울이 와요

 

우미노우미노 우미노쿠라사요
海の海の 海の暗さよ

바다 바다 바다의 어둠이여

 

아~… … 다키시메테
…… 抱きしめて
아~… … 안아주세요



                                                              演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자영사랑 | 작성시간 14.01.07 좋은노래 잘 들었습니다 감사합니다.
  • 작성자워-리 | 작성시간 14.01.07 노래 감사하고갑니다
  • 작성자고래 | 작성시간 14.01.07 좋은 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자岩波 | 작성시간 14.01.07 감사 합니다. 감상 잘 하고 갑니다.
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 14.01.08 한역 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼