CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 勝負坂 - 永井裕子 (1월 8일 신곡)

작성자Enka지킴이|작성시간14.01.09|조회수263 목록 댓글 3

 

勝負坂(승부의 고갯길)

作詞 : 志賀大介  作曲 :

歌:永井裕子    : 演歌守役

 

이키테이루카라 하나모미모
生きているから 花も

살아 있기 때문에 꽃도 열매도

 

사이테호호에무 우키요쟈나이카
いて微む 浮世じゃないか

꽃피워 미소짓는 세상이 아니더냐

 

심보-스루키노 에다카라소다츠
辛抱する木の 枝から育つ

인내하는 나무의 가지로부터 자라

 

유메노츠보미와 혼모노다
夢のつぼみは ほんものだ

꿈의 꽃망울은 시작일 뿐이야

 

카제가세오오스 카제가세오오스
風が背を押す 風が背を押す

바람이 등을 떠미는 바람이 등을 떠미는

 

쇼-부자카
勝負坂

승부의 고갯길

 

 

키메타미치나라 맛스구니
決めた道なら っ直ぐに

결정한 길이라면 곧바로

 

유케바노조미노 아카리가미에루
行けば望みの 灯りが見える

가면 희망의 불빛이 보여요

 

아시모토미나이데 아루이테잇타라
足元見ないで いていたら

주변을 보지 않고 걸어 나간다면

 

미치니마욧테 나키오미루
道に迷って 泣きをみる

길을 잃고 울게 되어요

 

우시로무쿠나요 우시로무쿠나요
後ろ向くなよ 後ろ向くなよ

뒤돌아 보지 마 뒤돌아 보지 말아요

 

쇼-부자카
勝負坂
승부의 고갯길

 

 

 

 

쿠야시나미다노 소노아지와

悔しの その味は

분해서 흘리는 눈물의 그 맛은

 

칸다오쿠바가 오보에테이루요
嚙んだ奥歯えているよ

꽉 깨물은 어금니가 기억하고 있어요

 

유키노입뽀데 이치단모도랴
行きの一步で 一段もどりゃ

한보 앞으로 더 내딛으면

 

이키루키보-노 히가노보루
生きる希望の 陽が昇る

살아 있는 꿈의 태양이 떠오르네

 

하루가욘데이루 하루가욘데이루
春が呼んでる 春が呼んでる

봄이 부르고 있는 봄이 부르고 있는

 

쇼-부자카
勝負坂
승부의 고갯길

다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기
  • 북마크
  • 공유하기
  • 신고하기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.01.09 감사합니다...^^*
  • 작성자liuyingshi | 작성시간 14.01.09 永井裕子상 열정을 다해 부르네 그러다 목 쉴라 신곡 감사드립니다.
  • 작성자고래 | 작성시간 14.01.09 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼