CAFE

▣...엔카 飜譯

[스크랩] 流れて津軽 - 島津亜矢

작성자Enka지킴이|작성시간14.01.10|조회수258 목록 댓글 3

 

 

流れて津軽 (떠돌다 츠가루에)

 
作詞 : 松井由利夫  作曲 : チコ早苗

歌 : 島津    : 演歌守役

 

요사레요사레토 시바레테츠모루
よされよされと しばれて積もる

그만 그만 내려  얼어 붙고 쌓이는

 

유키와온나노 우라미바나
雪はおんなの 恨み花

눈은 여인의 원망의 꽃

 

샤미와다이테모 나사케와다케누
三味は抱いても 情けは抱けぬ

샤미센은 안아도 정은 알을 수 없어라

 

미렌후카우라 아지가사와
みれん深浦 

미련의 후카우라 아지가사와

 

요사레 요사레토… 나가레테츠가루
よされ よされと… 流れて津

그만 이제 그만 … 떠돌다 츠가루에

 

 

사레요사레토 후부이테미에누
よされよされと 吹雪いて見えぬ

그만 그만 내려  볼 수 없는 눈보라 속

 

샤미오타요리노 쿠도키우타
三味をたよりの くどき唄

샤미센에 의지해 부르는 쿠도키노래 

 

유키노무코-니 카쿠레타하루오
雪の向こうに かくれた春を

눈내리는 저편에 숨겨진 봄을

 

세메테테사구리 고쇼가와하라
せめて手さぐり 五所川原

하다못해 겨우 당도하는 고쇼가와하라

 

요사레 요사레토… 나가레테츠가루
よされ よされと… 流れて津

그만 이제 그만 … 떠돌다 츠가루에

 

요사레 요사레토… 나가레테츠가루
よされ よされと… 流れて津
그만 이제 그만 … 떠돌다 츠가루에
          단어설명
         ※ よされ : 동북지방에서 전해지는 민요 よされ節(ぶし) 에나오는 한 구절로
                          농촌이나 바다에서 좋은 일이든 나쁜 일이든 빨리 사라지고 
                          "그만두자" 라는 뜻
         ※ くどき唄 : 일본 민요에서 한가락 한가락을 되풀이 해 사랑이나 원망등을
                             노래하는 장편의 이야기 노래
         ※ 深浦(ふかうら), 鰺ヶ(あじがさわ) : 아오리현(森県) 서부 西津
                                                      (서츠가루) 일본해에 위치한 마을
         ※ 五所川原(ごしょがわら) : 아오모이현 서부 츠가루 평야 중부에 있는 市



                                                            演歌守役


다음검색
스크랩 원문 : 엔카지킴이마을
현재 게시글 추가 기능 열기

댓글

댓글 리스트
  • 작성자고래 | 작성시간 14.01.10 노래 잘 듣고 갑니다. 감사합니다.
  • 작성자Pedro | 작성시간 14.01.10 좋은 노래 잘 들었습니다. 감사합니다.
  • 작성자치자香 | 작성시간 14.01.10 감사합니다...^^*
댓글 전체보기
맨위로

카페 검색

카페 검색어 입력폼