海峡しぐれ(비 내리는 해협) |
|
作詞 : 北島三郎 作曲 : 北島三郎 |
歌:藤あや子 訳 : 演歌守役
|
|
콘도코노요니 우마레타라 |
今度この世に 生まれたら |
다음 세상에 다시 태어난다면
|
킷토오마에토 쿠라시타이 |
きっとお前と 暮らしたい |
반드시 그대와 살고 싶어요
|
손나세리후오 노코시타마마데 |
そんなセリフを 残したままで |
그런 말을 남긴 채 가시다니
|
우라미마센가 츠라스기루 |
恨みませんが つら過ぎる |
원망은 하지 않지만 너무 괴로워요
|
사다메카나시이 카이쿄-시구레 |
運命(さだめ)哀しい 海峡しぐれ |
운명이 애처로워 비 내리는 해협
|
|
카제노후쿠요와 사무이요와 |
風の吹く夜は 寒い夜は |
바람부는 밤은 차가운 밤은
|
아나타욘데루 코에가스루 |
あなた呼んでる 声がする |
당신이 부르는 소리가 들리네요
|
미에루하즈나이 오모카게오에바 |
見えるはずない 面影追えば |
보일리 없는 당신모습 쫓으면
|
미렌데쇼-가 모-이치도 |
未練でしょうが もう一度 |
미련이겠지만 다시 한번
|
세메테아이타이 카이쿄-시구레 |
せめて逢いたい 海峡しぐれ |
간절히 보고 싶은 비 내리는 해협
|
|
마요이코코로와 스테마시타 |
迷い心は 捨てました |
망설이는 마음은 버렸어요
|
츠노루오모이모 키에마시타 |
つのる思いも 消えました |
더해가는 연정도 사라졌어요
|
마와리미치데모 코레카라사키와 |
廻り道でも これから先は |
세월이 걸려도 앞으로는
|
츠요쿠이키마스 시아와세니 |
强く生きます 倖せに |
강하게 살겠어요 행복을
|
치카우온나노 카이쿄-시구레 |
誓う女の 海峡しぐれ |
맹세하는 여인의 비 내리는 해협
|
|
|